f
1) нетерпение, нетерпеливость
mouvement d'impatience — нетерпеливое движение
avoir des impatiences — раздражаться
donner des signes d'impatience — проявлять нетерпение
calmer l'impatience de qn — успокоить кого-либо
brûler d'impatience — сгорать от нетерпения
je suis dans l'impatience de vous voir — мне не терпится повидать вас
2) разг. уст. дрожь, подёргивание, мурашки
IMPATIENCE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
attendais avec impatience | ждала этого |
attendais avec impatience | с нетерпением ждал |
attendait avec impatience | заждались |
attends avec impatience | С нетерпением жду |
attends avec impatience de | с нетерпением жду |
attends avec impatience de vous | С нетерпением жду |
attends avec impatience le | с нетерпением жду |
avec impatience | с нетерпением |
avec impatience de | с нетерпением жду |
avec impatience de vous | С нетерпением жду |
avec impatience le | с нетерпением жду |
ça avec impatience | с нетерпением |
ça avec impatience | с нетерпением этого |
cela avec impatience | с нетерпением |
dans mon ressentiment et mon impatience | потеряв |
IMPATIENCE - больше примеров перевода
IMPATIENCE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Je l'attendais avec impatience. | Я как раз уже собирался. |
- Pourquoi cette impatience? | -А что за спешка такая? |
Si l'impatience en amour est une excentricité, oui. | Если считать за эксцентричность нетерпение в любви, то, да, сэр. |
C'est votre impatience. | Дело в твоей нетерпеливости. |
J'attends oncle Ezra avec impatience pour le lui dire. | Да, и я хочу , чтобы дядя Эзра поспешил, чтобы я могла ему это сказать. |
On vous attend avec grande impatience... | - Она ждала вас. |
Oui, et j'attendais ça avec impatience ! | Да, я тоже. |
Cris d'impatience ... | Лимонаду! |
Nous attendons avec impatience votre libération pour que nous soyons à nouveau tous réunis, | Мы все с нетерпением ждём твоего освобождения, чтобы снова быть всем вместе. |
- Je brûle d'impatience. | - Страшно любопытно. |
- Je meurs d'impatience. | - Умираю от любопытства. |
C'est leur première fois ici, ils brûlent d'impatience. | Это их первая поездка в Нью-Йорк. Ставки без предела. |
Ils t'attendent avec impatience. | Ты очень нужна им. |
Le Dauphin attend le matin avec impatience. | Дофин не может дождаться утра. |
Nos montures hennissent d'impatience. | Вы слышите, как ржут пред боем кони? |