IMPECCABLEMENT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
impeccablement | безупречно |
IMPECCABLEMENT - больше примеров перевода
IMPECCABLEMENT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Vous chantez impeccablement... cette délicate mélodie. | Хвалю ваш чудесный голос. |
Ça marche impeccablement. | Все работает восхитительно. |
Tu l'as joué impeccablement. | Ты всё сыграл отлично. |
Demain, au décollage de son avion, M. Van Orton aura tous les accords et les avenants, un dossier complet, impeccablement révisé. | Утром, когда мистер Ван Ортон поднимется по трапу своего самолета, у него будут все соглашения и дополнения. Полный пакет документов, безукоризненно проверенных. |
Toujours de noir impeccablement vêtu | В своём чёрном шикарном пальто. |
Si tous le hommes avaient ces seins rebondis, ce sillon mammaire impeccablement dessiné, ces tétons qui pointent à la moindre émotion, à la moindre brise, ces tétons que l'on a envie de mordiller... ces mamelons roses de vies, gorgés d'envie... | Будь у всех мужчин такая высокая грудь, такие дивные острые бутончики, которые реагируют на малейшую эмоцию, даже легкий ветерок такая грудь, которую хочется покусывать... такая розовая, полная жизни, полная вожделения... |
Elle sent un peu mauvais, mais tombe impeccablement. | Он немножко пованивает но сидит идеально. |
- Impeccablement bien. | - Всё просто прекрасно. |
Il a tout préparé impeccablement. | Подготовка была безупречной. |
Les partitions étaient impeccablement caligraphiées, un don que je n'ai pas hérité. | Ноты написаны каллиграфическим почерком, чего я, к сожалению, не унаследовала. |
Et en plus, tout ça tient impeccablement là où il y avait mes tripes. | А самое крутое то, что эта штука аккуратно помещается в то место, где раньше были мои кишки. |
Décoré par un professionnel impeccablement propre... tout pour impressionner ces dames. | Отделан профессиональным декоратором, безукоризненная чистота... все, чтобы производить впечатление на дам. |
Ça a été impeccablement nettoyé, sauf ça et quelque chose d'autre par ici. | Везде исключительная чистота, кроме этого. И еще кое-что здесь. |
Euh, il est impeccablement propre | Он кристально чист. |
DollaHyde est impeccablement propre. | DollaHyde чист, как стеклышко. |