IMPÉRATIVE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
de la torture est une norme impérative | пыток является одной из императивных норм |
est une norme impérative | является одной из императивных норм |
Imperative | Imperative |
impérative | из императивных |
la torture est une norme impérative | пыток является одной из императивных норм |
Major Imperative | Major Imperative |
norme impérative | из императивных норм |
norme impérative du droit international | из императивных норм международного права |
norme impérative du droit international et | из императивных норм международного права, и |
norme impérative du droit international général | императивной нормы общего международного права |
torture est une norme impérative | пыток является одной из императивных норм |
une norme impérative | одной из императивных норм |
une norme impérative du droit international | одной из императивных норм международного права |
une norme impérative du droit international général | из императивной нормы общего международного права |
IMPÉRATIVE - больше примеров перевода
IMPÉRATIVE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- La guerre n'est jamais impérative. | - Война никогда не важна, м-р Спок. |
Et n'oubliez pas notre échéance impérative. | И не забывайте про жесткий и короткий срок. |
Cette mission est impérative ! | -Это очень важно! |
"Il sait qu'une solidarité sans failles est impérative." | Он знает, то это такое - доверить кому-то свою жизнь" |
Mesure impérative .' s'approprier le code. | Необ ходимо, ч тобы СЕ Т получ ил код. |
Leur destruction est impérative. | "...уничтожать немедленно. |
C'est... cette force impérative... qu'on ne peut ignorer. | Это сила, с которой... С которой необходимо считаться. |
c'est à dire des expressions purement allégoriques dérivées de plusieurs fois, nous voyons que toutes les religions partage un tronc commun. Et c'est cette unification impérative qui a besoin d'être reconnue et appréciée. | Признать и оценить необходимость объединения. |
Pour quelle raison impérative m'as-tu fait venir ? | Что за срочность, зачем я приехал? |
Ce qui me ramène encore une fois à la plus passionnante et alternative majeure de la catégorique impérative de Jerémy Benthams "moyens et fin de la théorie de la morale" Utilitariste. | Что, в свою очередь, возвращает меня к одной из интереснейших основных альтернатив категорического императива - теории морали о средствах достижения цели Джереми Бентама - утилитаризму. |
Je présume que tu as pris un moment pour revoir le programme du week-end, et que je n'ai pas besoin de te faire comprendre que la ponctualité à chaque événement est impérative. | Надеюсь, ты подумала, чем мы будем заниматься на этих выходных, и помнишь, что опаздывать на мероприятия нельзя. |
J'ai mis 10 000 dollars sur un cheval appelé Major Imperative. | Я поставил 10 штук на лошадь под именем Major Imperative. |
Major Imperative est une perte assurée. | Major Imperative обязательно проиграет. |
Major Imperative a intérêt à perdre. | Этой твоей лошадке лучше проиграть. |
J'ai une question, qui est impérative. | У меня вопрос, важный. |