1) грам. безличный
modes impersonnels — неличные формы глагола (инфинитив, причастие)
2) безличный, безликий; не имеющий собственного лица; не относящийся ни к кому конкретно; обезличенный
2. mбезличный глагол
IMPERSONNEL | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
impersonnel | безлично |
impersonnel | обезличенно |
IMPERSONNEL - больше примеров перевода
IMPERSONNEL | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
L'hôpital, c'est si impersonnel. | Больницы бываю такими безликими. |
C'est trop impersonnel. | Это так безлико! |
Impersonnel. | - Это не личное. |
Oui, mais le téléphone est si impersonnel. | Да! Но звонок - штука неосязаемая. |
Tout ça devient vague, impersonnel, commun. | Все становится безразличным... обезличенным, обычным. |
C'est très impersonnel. | В этом не хватает личного. |
lmmense... impersonnel... trop de stock, et des vendeurs analphabètes. | Это большая и безликая лавка где будет много книг и невежественных продавцов. |
Tout cela est très impersonnel... et mon assistante est toujours présente. | Всё это настолько обезличено и там всегда рядом медсестра. |
Tu lui as donné quatre renseignements personnels en échange d'un fait impersonnel et discutable. | Ты только что сообщил ей о себе четыре личных факта, в обмен на один абстрактный, и, вдобавок, дурацкий. |
C'est si ringard et impersonnel ! | Так заезжано и вульгарно. |
Connais-tu les plaisirs de l'amour impersonnel ? | Вам знакомы прелести анонимной любви? |
Oh, c'est si froid et impersonnel. | Это так холодно и безлично. |
Comme c'est technique, impersonnel ? | ¬ томЕ как все это технично, как обезличенно? |
Ok, normalement, dans ce genre de situations on vous appellerait John Doe, mais je trouve ça trop impersonnel... | Ok,обычно в таких ситуациях мы предпочитаем называть пациентов Джон Доу, но я считаю, что это безлично... |
- Ça a l'air un peu impersonnel. | Это сэкономит мне очень много времени. |