невежливый, неучтивый; бестактный; невоспитанный
manières impolies — дурные манеры
2. mневоспитанный человек, грубиян
IMPOLARISABLE ← |
→ IMPOLIE |
IMPOLI | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a été impoli envers | был груб с |
c'est impoli | это грубо |
C'est impoli | Это невежливо |
c'est impoli | это просто грубо |
c'est impoli de | очень грубо |
C'est très impoli | Это очень грубо |
c'était impoli | было грубо |
C'était impoli | Это было грубо |
ce serait impoli | будет грубо |
ce serait impoli | будет невежливо |
Ce serait impoli | Было бы невежливо |
Ce serait impoli | это было бы грубо |
comme impoli | грубо |
d'être impoli avec | грубить |
es impoli | невежливо |
IMPOLI - больше примеров перевода
IMPOLI | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Si ce procureur minable devient impoli, Nick le barbier le rasera de près. | - Да. Если этот дешёвый окружной прокурор начнёт слишком сильно борзеть Ник Парикмахер устроит ему тщательное бритьё. |
Tu es impoli envers tes invités, une en particulier. | А то гости обидятся. Особенно одна из них. |
Sire Guy ayant accepté notre invitation, il serait impoli de refuser la sienne. | - Где твоя рисковая натура? Сэр Гай принял наше приглашение, было бы неприлично, не принять его. - Было бы хуже, если бы тебя повесили. |
- Gyp, c'est impoli d'interrompre. | Гип, нехорошо лезть в семейные ссоры. |
Montrer quelque chose du doigt, c'est impoli. | Указывать своим невежливо. |
Serait-ce impoli de demander une autre bouteille? | С моей стороны не слишком нахально попросить еще бутылку? |
Sans vouloir être impoli, nous pensons tous que c'est vous. | Не сочтите меня невежливым, профессор,.. ...но все присутствующие считают, что вы. |
D'ailleurs, il est impoli de lire à table. | Могу поклясться, это так. И никому нельзя читать за столом. |
Il ne serait pas impoli avec toi. | Он такой совершенный джентльмен. Он никогда не был бы намеренно груб к тебе. |
Tu devrais descendre. C'est très impoli. | Ты должны быть внизу, это некрасиво. |
Ça serait impoli de ma part. Très bien, alors assieds-toi. | - Не хочу быть невежливым. |
- En plus d'être ridicule, c'est impoli. | - Мало того, что это смешно, так еще и невежливо. |
Il est impoli. | Это невежливо. |
C'est tout à fait impoli... grossier ! | Она поступила грубо с молодым человеком. |
C'était très impoli, insensé, trop désinvolte. | Ты была груба с молодым человеком. Это было слишком. |