adj (fém - imprégnée)
пропитанный, насыщенный
imprégné de préjugés — полный предрассудков
IMPRÉGNÉ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
imprégné de pouvoirs | силой |
IMPRÉGNÉ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Oh, Tom, regarde ce relais de poste. Il est imprégné du sang de Sawtooth McGee. | Подожди-ка, Том, посмотри, он пропитался кровью Сотофа и Маги! |
Ô Dieu des Batailles, imprègne le coeur de mes soldats. | О Бог сражений! Закали сердца. |
J'imprègne la pierre. | - Наношу крошку. |
La mer est profonde et la lumière imprègne l'eau. | Потому что глубоко, и лучи поглощаются толщей воды. |
Ulysse entre, imprégné de triomphe. | [Одиссей входит, торжествуя. За ним его солдаты. |
C'est ça, le rationalisme qui est imprégné en vous. | Это - рационализм, встроенный в наши сердца. |
Imprégné d'un virus qui se change en matière inerte dans le sang. | Да, в него подмешан вирус. Вирус превращается в инертный материал в кровеносных сосудах. |
Ce croquis est imprégné de la ténacité des premiers vétérans qui, il y a 400 ans, ont combattu sur le sol japonais, sur ce qui était pour eux le bout du monde. | Этот набросок олицетворял упорство первооткрывателей... высадившихся на японский берег... который представлялся им концом света. |
Mais le chien éclate le foie du lièvre. La bile du foie en imprègne la chair. Elle est devenue immangeable. | Но прокусила зайцу печень, желчь попала в кровь, и мясо его стало горьким. |
Oui, je m'imprègne de l'atmosphère. | Я просто изучаю атмосферу. |
Mon parfum imprègne ta barbe | *орет пошлую песенку* |
Une teinte sombre imprégné sa joue et il a tenté de frapper un chat qui passe. | Легкая тень пробежала по его лицу,.. и он пнул проходящую кошку. |
Ces informations ont imprégné ton esprit paranoïaque ! | А ты переварил это в своих протухших, параноидальных потрохах. |
L'odeur imprègne les sièges et ça ne vaut plus rien à la revente. | Дым въедаеться в обивку, это очень снижает стоимость при перепродаже. |
Europe, Amérique et retour, imprégné d'océan. | Европа, Америка и назад, всегда насквозь пропитанный океаном. |