IMPROBABLE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
C'est improbable | Маловероятно |
C'est improbable | Это маловероятно |
c'est très improbable | маловероятно |
c'est très improbable | это маловероятно |
couple improbable | парочку |
est hautement improbable | очень маловероятно |
est improbable | Маловероятно |
est très improbable | маловероятно |
est très improbable | очень маловероятно |
fort improbable | маловероятно |
fortement improbable | маловероятно |
hautement improbable | крайне маловероятно |
Hautement improbable | Маловероятно |
hautement improbable | очень маловероятно |
il est hautement improbable | маловероятно |
IMPROBABLE - больше примеров перевода
IMPROBABLE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
C'est improbable. | Вряд ли, верно? |
Un moyen de transport aussi improbable pour vous vaut bien mieux qu'un déguisement. | Такая поездка может послужить... хорошей маскировкой для вас. |
- Je vois. Et quand s'est faite cette alliance improbable ? | И когда этот грешный альянс состоялся? |
Que je puisse vouloir de vous me paraît soudainement improbable. Mais c'est une raison en soi. | Возможность заполучить тебя сначала казалась мне совсем невероятной, но, возможно, это и была причина. |
Vous êtes improbable, et moi aussi. | Ты исключительная личность, Ева. |
C'est extrêmement improbable. | Это большой риск. |
Finalement, je vais me faire arrêter. Ça n'a rien d'improbable. | Я думал, вы с ума сошли, но теперь, я думаю, что меня действительно арестуют. |
- La plus improbable dirais-je. | - Совершенно неправдоподобно. |
Non, mais plutôt improbable. | Нет, просто невероятно. |
Aussi improbable que cela paraisse, je pense que... - Dorothea... | Невероятно, как может показаться, дорогой мальчик, я думаю, что дитя, э, Дороти... |
- Oui, improbable, mon garçon, mais possible, tout à fait possible. | Да, да, это невероятно, дорогой мальчик, но возможно, безусловно возможно. |
Mon très efficace collègue et disons mon héritier présomptif a réuni les preuves que chaque numéro 2 intérimaire en place pendant mon absence a reçu votre mise en garde au sujet d'un improbable complot contre lui. | Мой предприимчивый коллега - я бы сказал, предполагаемый наследник - собрал доказательства, что каждый предыдущий Номер Два, который служил в мое отсутствие, был предупрежден вами О заговоре с целью его убийства. |
- C'est improbable. | - Это невероятно. |
Dans ces conditions, le brouillard est fort improbable. | В таких условиях туман маловероятен, капитан. |
- Cela me paraît fort improbable. | - Маловероятно, что это их корабль. |