IMPRUDEMMENT перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

IMPRUDEMMENT


Перевод:


adv

неосторожно, неблагоразумно, неосмотрительно


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

IMPROVISTE

IMPRUDENCE




IMPRUDEMMENT перевод и примеры


IMPRUDEMMENTПеревод и примеры использования - фразы
imprudemmentбезрассудно
imprudemmentопрометчиво

IMPRUDEMMENT - больше примеров перевода

IMPRUDEMMENTПеревод и примеры использования - предложения
En 1773, un dirigeant de cette banque finança imprudemment un chargement de thé pour nos colonies américaines.В 1773 году служащий банка неосмотрительно дал крупную ссуду на финансирование поставки чая в американские колонии.
Je lui avais bien imprudemment rendu ma confiance, mais il n'a pas changé!Взгляните на свежий номер. "Фантомас похищает ученого".
Un magazine religieux américain a conseillé à ses lecteurs de bien réfléchir avant d'offrir imprudemment refuge à un voisin ou à un inconnu.Недавно американский религиозный журнал посоветовал своим читателям христианам думать дважды прежде, чем опрометчиво предоставлять убежище в их жилищах соседям или незнакомцам.
Un, mon fils a été envoyé imprudemment en mission et on doit le faire descendre.Это учреждение должно быть полностью закрыто. Мловероятно, что доктор Лоуренс согласится на это.
À ses yeux, je conduis trop imprudemment.С его точки зрения, я - слишком легкомысленный водитель.
Perkins aurait-il imprudemment expliqué à McCann... notre plan de construire un casino à Luna Bay?Ть? думаешь, мистер Перкинс по глупости проинформировал МакКенна, что мь? хотим построить казино на Луна Бей?
Oui, eh bien, Jeeves, euh... vous avez agi imprudemment, mais je ne t'en.Кстати, Дживс, хоть ты действовал поспешно, но я не в обиде.
Le mec conduit vite et imprudemment... Mais c'est un professionnel.Ну, ты знаешь, что он водит быстро и безрассудно... но он профессионал.
Une bande de télépathes dêvoyês... a été imprudemment autorisée à s'installer ici.Телепатам-отступникам было неосмотрительно позволено основать здесь колонию.
Vous l'avez arrêté sans preuve la dernière fois... après que sa mère l'ait imprudemment accusé.В прошлый раз вы несправедливо арестовали его без всяких улик после того, как его опрометчиво обвинила мать.
Et... je manque d'expérience et... j'ai agi imprudemment et ne t'ai pas donné le respect que tu mérites et ça ne se produira plus.И... Я... неопытен, и я... Я вел себя слишком безрассудно и не обходился с тобой с уважением, которго ты заслуживал.
Deux fleuves d'Asie centrale servaient à l'ex-U.R.S.S. Pour irriguer les champs de coton imprudemment.В центральной азии было две реки, которые бывший Советский Союз бездумно использовал для орошения хлопковых полей.
Quiconque pénètre imprudemment se retrouve fait comme un rat.Ждут, что вы прилетите, как мотыльки на огонь.
Par précaution supplémentaire, j'ai demandé à Jacob de Roy d'essayer de vous avertir car je savais qu'il aurait plus de chances que moi d'être entendu. Aux bains, j'ai imprudemment fait part à mon ami Broest de mes inquiétudes.Чтобы удостовериться, что моё послание дошло, я отправил Якоба де Роя испытать тебя и предупредить, потому что я знал, что меня ты слушать не будешь, а его - возможно.
Vous conduisiez imprudemment.Вы опасно ездите, сэр.


Перевод слов, содержащих IMPRUDEMMENT, с французского языка на русский язык


Перевод IMPRUDEMMENT с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki