бесстыдный, наглый, циничный; бессовестный
2. m (f - impudente)бесстыдник {бесстыдница}; нахал {нахалка}, наглец
IMPUDENT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
catin, impudent | подлецом |
catin, impudent coquin | подлецом |
catin, impudent coquin, s | подлецом, если |
catin, impudent coquin, s | подлецом, если у |
catin, impudent coquin, s'il | подлецом, если |
catin, impudent coquin, s'il | подлецом, если у |
de catin, impudent | подлецом |
de catin, impudent coquin | подлецом |
de catin, impudent coquin, s | подлецом, если |
de catin, impudent coquin, s | подлецом, если у |
fils de catin, impudent | меня подлецом |
fils de catin, impudent | Назови меня |
fils de catin, impudent | Назови меня подлецом |
fils de catin, impudent coquin | меня подлецом |
fils de catin, impudent coquin | Назови меня |
IMPUDENT - больше примеров перевода
IMPUDENT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Je vais vous paraître impudent... mais vous vivez ici, seule avec votre sœur aînée? | - Пожалуйста. - Если вы настаиваете. Так значит, вы и ваша сестра живёте здесь вместе? |
Un impudent qui excite les Saxons contre l'autorité. | Да. Неблагоразумный безрассудный жулик, который подбивает саксов, по всему графству, против властей. |
Impudent personnage ! | Твое жульничество зашло слишком далеко. |
Impudent ! | Что? |
Ne soyez pas impudent. | Помните, кто вы. |
Impudent ! | Но-но, бесстыжие твои глаза! |
Cet impudent sagouin devrait... être fouetté ! | А эту наглую молодую свинью нужно стегать хлыстом |
Mais c'est un tel impudent, un tel effronté ! | Но этот вульгарный наглый тип бравирует своим бесстыдством! |
Je vais corriger ce mortel impudent, personnellement. | Я сам позабочусь об этом наглом смертном. |
Taylor est un impudent qui manipule la vérité. | Джек Тейлор - бесстыжий репортёришка, манипулирующий правдой. |
Impudent, pour un homme incapable de prendre un livre. Ferme-la! | Ты слишком много на себя берёшь. |
Est-ce impudent de vous demander en quoi il est nécessaire ? | Будет ли это нарушением субординации если я спрошу, почему неизбежное? |
Vous m'avez traité d'impudent, de menteur, de fauteur de troubles. | Вы назвали меня нахалом, лжецом, бунтарем. |
Rentrons tout de suite, Mary, et disons à M. Bennet à quel point cet homme est impudent. | Лучше сразу домой и расскажем Мистеру Беннету. Мужская дерзость. |
Quelle sera la punition pour toi ? Chien impudent ! | - Как же следует наказать тебя? |