f
1) бессилие, немощность; беспомощность
frapper d'impuissance — парализовать
impuissance à résoudre les difficultés — неспособность решить проблемы
être dans l'impuissance — быть не в состоянии
2) импотенция, половое бессилие
IMPUISSANCE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
contre l'impuissance | от импотенции |
d'impuissance | беспомощности |
d'impuissance | беспомощность |
d'impuissance, de | беспомощности |
impuissance | бессилие |
impuissance | импотенции |
impuissance | импотенцию |
Impuissance | Импотенция |
impuissance masculine | импотенции |
impuissance, de | беспомощности |
impuissance, mais | импотенцию, но |
l'impuissance | импотенции |
l'impuissance | импотенцию |
L'impuissance | Импотенция |
sentiment d'impuissance | чувство беспомощности |
IMPUISSANCE - больше примеров перевода
IMPUISSANCE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Il faut éviter à tout prix le complexe d'impuissance. | Комплекса неполноценности следует избегать любой ценой. |
Notre crainte des esprits et des fantômes révèle notre impuissance. | Наша беспомощность проявляется в нашем страхе перед духами, призраками. |
se voir offrir, a quelques heures d'intervalle, les boucles d'oreilles d'une grand-mere defunte et un cours sur l'impuissance a travers la litterature francaise. | Я получила за несколько часов серьги покойной бабушки и прослушала лекцию об импотенции на примере французской литературы. |
Impuissance de la foi! | Бессилие веры! |
Ainsi, l'impuissance de la foi n'est plus possible. | И немощность веры более невозможна. |
La victoire morale, celle qui fait que l'adversaire se persuade de la suprématie morale de l'autre camp et de sa propre impuissance, revenait sur le champ de Borodino aux armées russes. | Победа нравственная, та, которая убеждает противника в нравственном превосходстве своего врага и в своем бессилии, была одержана русскими под Бородиным. |
Notre impuissance à changer la trajectoire et à guérir McCoy m'a contraint à prendre contact avec Starfleet Command. | Наша невозможность изменить его курс и критическая природа заболевания д-ра Маккоя сделали контакт со Звездным флотом необходимым. |
Très vite, à présent, le sérum va provoquer chez le sujet... de la paralysie... ainsi qu'un vif sentiment de terreur et d'impuissance. | Очень скоро препарат вызовет у субъекта паралич, подобный шоку при смерти, сопровождаемый также глубоким чувством террора и беспомощности. |
Il est un peu retardé question sexe, et terrifié par l'impuissance. L'impuissance littéraire bien sûr. | Он немного помешан на сексе, и мысли об импотенции внушают ему ужас, я конечно же говорю о литературной импотенции. |
Je n'étais qu'impuissance et faiblesse. | Я подвела её в тот день |
Notre impuissance à voir fait que les mouvements de l'illusionniste deviennent magie. | Невероятно! Ты читал его последнюю главу о Зелёной Атлантике? Не будем забывать, что наша неспособность видеть превращает движения фокусника в волшебство. |
"notre impuissance dans cette guerre ira croissant. | "наши методы ведения войны приведут к импотенции." |
Réalises-tu ton impuissance ? | Видишь, насколько ты беспомощен? |
"C'est peut-être son impuissance... "qui m'émeut. | "Возможно, меня притягивает эта его беспомощность. |
Elle a écrit un traité sur l'impuissance. | Она написала книгу о половом бессилии у мужчин... |