IMPULSION перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

IMPULSION


Перевод:


f

1) толчок, удар

2) импульс, побуждение

3) порыв, влечение

impulsion morbide — непреодолимое влечение; болезненная страсть

céder à l'impulsion de son cœur — уступить велению сердца

4) тех. импульсное действие; толчкообразное движение, подталкивание (движущегося предмета)


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

IMPULSIF

IMPULSIVE




IMPULSION перевод и примеры


IMPULSIONПеревод и примеры использования - фразы
à impulsionимпульсные
à impulsionимпульсный двигатель
À l'impulsionЗа Импульс
à la puissance d'impulsionна мощность импульса
C'était une impulsionЭто был импульс
cette impulsionэтому импульсу
cette impulsionэтот импульс
d'impulsionимпульса
d'une impulsionимпульсов
de vitesse d'impulsionимпульсной мощности
demi-impulsionполовине
demi-impulsionполовины
des moteurs d'impulsionимпульсные двигатели
en impulsionиз варпа
en impulsionна импульс

IMPULSION - больше примеров перевода

IMPULSIONПеревод и примеры использования - предложения
Je reconnais l'existence d'une impulsion naturelle chez tous les êtres.Я признаю существование общего всем нам естественного влечения.
Comment encourager cette impulsion, chez vous?Что мне сделать, чтобы пробудить в тебе это влечение?
Luttez contre l'impulsion.Боритесь с импульсом, юная леди!
Sous l'impulsion donnée par notre grand roi... le capital anglais a atteint des contrées lointaines... les colonies, les Indes, la Baie d'Hudson.Под руководством нашего мудрого и осмотрительного короля Британская столица будет расширена до других стран, другого климата. - Колонии, Индии, Гудзоновский залив ...
Entrons au bar, à l'abri de toute impulsion anticonjugale.Пойдём туда и ты будешь в безопасности, ... от любых, неподобающих жене порывов.
Je suis venue pour Lily, sur une impulsion.Я уже сказала - Лили. Это было импульсивное решение.
Après tout ce temps, tu as été prise d'une soudaine impulsion ?После всех этих лет ты хочешь мне сказать, что ты неожиданно поддалась непреодолимому желанию?
Il a été conçu de mémoire et d'une impulsion à demi oubliée... et il a émergé des ombres des émotions abstraites... jusqu'à ce qu'il renaisse adulte... des réalités mécaniques du bout de mes doigts.Этот образ возник из моей памяти и полузабытых импульсов, вышел из тени абстрактных эмоций, и воплотился на бумаге при помощи механических навыков моих пальцев.
Il ne pouvait pourchasser ces amants sous l'impulsion de la haine.Он не мог броситься в погоню за беглецами,.. ...накачивая себя ненавистью.
Peut-être regrettez-vous votre impulsion ?"Мы были слишком настойчивы и опрометчивы в тот день.
Je vous ai suivie jusqu'à votre vestiaire et sur une impulsion insensée je vous ai demandée en mariage.Итак, я последовал за тобой в твою комнату и, ...поддавшись сумасшедшему импульсу, я предложил тебе выйти за меня замуж.
Leur moteur à impulsion n'étaient pas assez puissants.Старые импульсные двигатели оказались недостаточно мощными.
Etat du vaisseau, nous rentrons à vitesse d'impulsion.Состояние корабл*-- обратно идем только на импульсных двигателях.
- Leur pouvoir repose sur l'impulsion.Не вопрос. Их сила - простой импульс.
Passez en impulsion.Переключитесь на импульсные.


Перевод слов, содержащих IMPULSION, с французского языка на русский язык


Перевод IMPULSION с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki