INADVERTANCE перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

INADVERTANCE


Перевод:


f

недосмотр; невнимательность; оплошность

commettre des inadvertances — допустить промах, оплошность

par inadvertance — по недосмотру


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

INADMISSIBLE

INAFFECTIF




INADVERTANCE перевод и примеры


INADVERTANCEПеревод и примеры использования - фразы
inadvertanceнеосторожности
inadvertanceнепреднамеренно
inadvertanceслучайно
par inadvertanceнеосторожности
par inadvertanceслучайно

INADVERTANCE - больше примеров перевода

INADVERTANCEПеревод и примеры использования - предложения
Simple inadvertance.Это просто от волнения.
L'un de vous deux a-t-il pris "par inadvertance" mes cigarettes ?Не вы, случайно, спёрли мои сигареты?
Il aurait pu en avaler par inadvertance.Он мог по ошибке принять какой-нибудь препарат.
- Quelle inadvertance.- Как же он упустил?
Parfois, au cours d'un repas, il mentionne... comme par inadvertance... les chiffres de l'apogée d'une planète... puis, le lendemain, les noeuds d'une autre."Он только упоминал в ходе совместных трапез, как бы мимоходом, сегодня - параметры апогея одной из планет, завтра - точки пересечения орбит другой."
Le pauvre Kepler pense qu'il a contribué, par inadvertance... à l'arrestation de sa mère.Бедный Кеплер думал, что он тоже виновен непреднамеренно, в аресте матери.
Carla a vendu la mèche par inadvertance.Вот наша Карла сама того не желая сдала вас перед тем как...
J'espère seulement que, par inadvertance, j'ai actionné le déclenchement vocal.Могу только надеяться, что случайно нажал кнопку активации устройства голосом.
Il l'avait prise par inadvertance chez Wakefield.Он случайно захватил ее со стола Уэйкфилда.
On dirait que j'ai laissé mes clés tombées sous votre table par inadvertance.Похоже, я случайно уронил ключи под ваш столик.
J'ai dû... m'appuyer dessus par inadvertance.Наверное,.. ...как раз и подвернул ногу.
Pourquoi pas "arrêt de vie par inadvertance"?Как тебе, например:"небрежное прекращение жизни"?
Ça aurait pu être par inadvertance. Mais Myra ne fait jamais rien par inadvertance.Это могло быть случайностью, но с Майрой ничего не бывает случайным.
Quand j'ai frôlé votre bras au tribunal... vous êtes-vous demandé si c'était par inadvertance ?Когда я дотронулась до твоей руки в зале суда ты бы хотел, чтобы это было неслучайно?
Nous craignons d'avoir, par inadvertance, fait pénétrer un corps étranger dans le soleil K'Tau.Возможно из-за нашей случайной неосторожности некий инородный элемент попал на солнце КТау.


Перевод слов, содержащих INADVERTANCE, с французского языка на русский язык


Перевод INADVERTANCE с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki