INAPERÇUE перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

INAPERÇUE


Перевод:


adj (fém от inaperçu)


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

INAPERÇU

INAPPARENT




INAPERÇUE перевод и примеры


INAPERÇUEПеревод и примеры использования - фразы
inaperçueнезамеченным
passée inaperçueосталось незамеченным
passer inaperçueбыть незаметной

INAPERÇUE - больше примеров перевода

INAPERÇUEПеревод и примеры использования - предложения
Elle sera massive, mais passera tout à fait inaperçue... dans un ragoût ou une omelette.Этобудетувесистое, но полностью безвкусное... тушеноемясо или омлет.
Vous dites qu'une panne d'instruments aussi grave est passée inaperçue?Вы хотите сказать, что не заметили такую серьезную ошибку приборов, пока не вошли в нейтральную зону?
Je veux tellement être aimée... d'être comme les autres et de passer inaperçue.Я так ужасно хочу нравиться... нравиться другим, что стараюсь не выделяться.
On ne trouve plus de beauté... que là où elle est passée inaperçue des persécuteursВ одном лишь месте мы можем найти красоту... и то, если они его пропустили.
Tu ne passes pas inaperçue.-Ну... ты немного выделяешься.
Le ton, la ligne ne passe pas inaperçue.Конечно. Колорит, линия, ошибки бьiть не может.
Elle devrait passer inaperçue.Они не должны обнаружить её. Есть, капитан.
Tu passes pas inaperçue.Ты все время выделялась.
Simple, sobre, juste un peu sauvage. Tu passeras inaperçue.Выделяться ты не будешь!
Tous solitaires ou dont la disparition serait passée inaperçue.Все, кто ведет более-менее уединенный образ жизни, или кого просто хватятся не сразу. Генри Бисоннетт.
L'insurrection de ce matin n'est pas passée inaperçue.Восстание, произошедшее этим утром, не осталось незамеченным.
Je vais me glisser, inaperçue, dans l"obscurité, comme une chose sombre, invisible et glissante.Я проскользну незамеченным сквозь тьму, как тёмное... незаметное, обтекаемое создание.
- Non seulement ma fête allait toujours passer inaperçue, mais il fallait que je la commence à la messe de minuit.1966, Рождество Мой день рождения не только каждый раз проходил незамеченным, но еще и начинался с ночной мессы.
Cette pauvre chose ne pourrait pas passer inaperçue sur 200 mètres en pleine nuit.Эта бедняжка в темноте и двухсот метров не пройдёт.
Difficile de passer inaperçue.Меня довольно трудно игнорировать.


Перевод слов, содержащих INAPERÇUE, с французского языка на русский язык


Перевод INAPERÇUE с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki