неспособный
inapte à... — непригодный к...
inapte au service militaire — непригодный к военной службе
2. m1) воен. непригодный к военной службе
2) биол. существо, не приспособленное к жизни
INAPTE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
comiquement inapte | комически неуместный |
comiquement inapte | комически неуместный здесь |
comiquement inapte géologue-sondeur | комически неуместный здесь геологический инспектор |
déclaré inapte | непригодным к |
déclaré inapte | непригодным к несению |
est inapte à | не в состоянии |
il est inapte | он никудышный отец |
Inapte | не годен |
inapte | не прошел |
inapte géologue-sondeur | неуместный здесь геологический инспектор |
inapte pour une | не пригодна для |
inapte pour une famille | не пригодна для Семьи |
Je suis inapte | Я не гожусь |
l'ont déclaré inapte | его непригодным к несению службы |
le très comiquement inapte | строгий и комически неуместный |
INAPTE - больше примеров перевода
INAPTE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Inapte à faire campagne m'a dit le toubib. | Врач посчитал, что я не годен к воинской службе. |
Moi, Gustin, inapte ! | - Гастен, не годен. |
Inapte ! | Не годен! |
Avant on ne demandait pas si on était apte ou inapte ! | Раньше не проверяли - годен или не годен! |
Etait-ce vrai ? Je suppose. Inapte, dans un certain sens. | Да, наверное, не позволяют. |
Dois-je comprendre, docteur, commandant, que vous me considérez inapte? | Если я правильно понимаю, доктор, капитан второго ранга вы оба или каждый из вас считает меня не в состоянии или неспособным командования? |
Quand un capitaine est inapte, physiquement et mentalement, une audience d'évaluation des compétences s'impose. | Если капитан непригоден, физически или умственно, слушание о компетентности обязательно. |
Si vous déclarez le commodore Decker inapte au commandement, j'ai le droit de le relever de ses fonctions. | Если вы подтвердите, что командор Декер недееспособен по медицинским или психическим показателям, согласно Разделу "В", я его отстраню. |
Je le déclare inapte sur-le-champ. | Я готов подтвердить это немедленно. |
Vous pensez qu'il est inapte pour l'armée? | Значит, в армию он не годится? |
Je suis inapte. | Я не гожусь. |
Déclarez-vous inapte et donnez votre démission, ça suffirait. | Вы могли бы объявить себя солдатом или подать в отставку? Этого было бы достаточно. |
"Inapte au service militaire. " | "К военной службе не годен." |
La nouvelle loi de l'Évolution de l'Amérique des affaires semble être la survie du plus inapte! | Новый закон эволюции корпоративной Америки гласит... выживает самый приспособленный. |
Si tu vas à l'hôpital, les médecins te jugeront peut-être inapte. La Cour reverrait ton cas, alors. | Если врачи признают тебя невменяемым... суд пересмотрит твое дело. |