неожиданный, нечаянный, непредвиденный
2. mнеожиданное, неожиданность
INATTENDU | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à fait inattendu | совершенно неожиданно |
à l'inattendu | готов к неожиданностям |
à l'inattendu | к неожиданностям |
assez inattendu | довольно неожиданно |
bizarre et inattendu | странно и неожиданно |
c'est inattendu | неожиданно |
c'est inattendu | это было неожиданно |
c'est inattendu | это неожиданно |
c'était inattendu | так неожиданно |
c'était inattendu | это было неожиданно |
Canal inattendu | Не ждали |
ce petit truc inattendu | Неожиданный поворотик |
ce petit truc inattendu | нормы. Неожиданный поворотик |
ce serait inattendu | вопреки своему обыкновению |
chose d'inattendu | нечто неожиданное |
INATTENDU - больше примеров перевода
INATTENDU | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ainsi, s'il venait à vous arriver un malheur inattendu... | Ведь, в случае, если вы неожиданно... |
À mon âge, on ne parle plus de malheur inattendu. | Это будет не неожиданно, Айзек. |
- C'est illogique et inattendu. - Et complètement idiot. | Совершенно нелогичная и непредсказуемая. |
Quel plaisir inattendu ! | Какая приятная неожиданность! |
J'ai quelque chose de très inattendu à vous dire... vous allez sans doute être stupéfait... mais je dois vous demander une faveur. | Мне нужно сказать вам нечто очень неожиданное... вы, вероятно, будете потрясены... но я должна попросить вас об услуге. |
Mais tellement inattendu. Je ne pourrai vous recevoir dignement. | Боюсь, нам почти нечего предложить вам, ведь вы появились так внезапно. |
Mais le danger frappe toujours au moment le plus inattendu. | Уязвимее всего тот, кто думает, что находится в безопасности. |
Cite-moi un seul mot dit ce soir... qui ait été amusant, inattendu, original... | Назови мне хоть одну вещь, сказанную сегодня вечером, которая была бы,... потрясающей.,.. с воображением... |
Tellement inattendu. | Совершенно неожиданно. |
Ce revirement du vieil homme, c'était plutôt inattendu. | Не ожидал от этого старичка. |
L'éclair qui annonça l'ère atomique fut terriblement inattendu. | Захватывающим и неожиданным был тот миг, который объявил о начале атомного века. |
Aussi inattendu fut l'autre pas, quand l'homme sortit de son orbite jusqu'à une distance de plus de 20 millions de miles de la terre. | Столь же внезапным был и следующий шаг, когда человек вырвался за пределы свой орбиты и отправился к месту лежащему более, чем в 20 миллионах миль от Земли. |
C'est si inattendu. | Но мне так хорошо сегодня. |
Pardonnez-moi. C'est si inattendu... | Извините, но это так неожиданно. |
Ta visite est un honneur inattendu. | Окажите нам честь. |