INAUGURALE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
INAUGURALE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Et, à sa courte honte... le magnat des médias Elliot Carver est passé au noir ce soir... en plein discours durant l'émission inaugurale... de son Réseau mondial de satellites. | И напоследок самая ошеломляющая новость .. Медия-магнат Элиот Карвер вынужден был прервать свою речь .. из-за неполадок во время всемирной трансляции... посвященной запуску его спутниковой сети. |
Je ne comptais pas inaugurer ce centre avant demain... mais comme vous êtes là, vous serez partie de l'histoire inaugurale... avec votre avis de décès. | Я не собирался возводить этот центр вплоть до завтрашнего дня... но раз уж вы здесь, может, вы поможете мне написать одну незатейливую статейку-- ваши никрологи. |
Avec une super promotion pour la croisière inaugurale : "La croisière du diamant". | Там по случаю первого вояжа проходит рекламная компания "Алмазный круиз". |
Qui vas-tu invité à cette fête inaugurale ? | Кто же будет сопровождать тебя на эту вечеринку с перерезанием ленточки? |
J'organiserai une fête inaugurale. | У нас будет церемония перерезания ленточки. |
Je perds la boule, moi. Cette séance inaugurale avant le grand match n'est pas inutile parce qu'un nouveau nous arrive. | Я совсем заговариваюсь. |
Puisque Miss Taylor était présente lors de la cérémonie inaugurale, il est naturel que les honneurs lui reviennent aujourd'hui. | Госпожа Тейлор присутствовала на захоронении, и мы имеем огромную честь ее приветствовать. |
Mesdames et messieurs, bienvenue à la quatrième course d'Aqueduct, course inaugurale pour les poulains de deux ans, dont notamment | Леди и джентльмены, добро пожаловать на четвертый забег в Акведуке В своем первом забеге сын Болд Рулера |
Mesdames, messieurs, de retour de la simulation inaugurale, les fabuleux Greenstronautes de Greendale ! | Дамы и господа, из своего первого тренировочного полета вернулись знаменитые гриндэйльские гринстронавты! |
Bienvenue à la course inaugurale du World Grand Prix. | Добро пожаловать на первый заезд мирового гран-при. |
"Boîte à musique de la classe inaugurale". | Я заглянул сюда, девчонки исчезли. |
Nous jouons notre manche inaugurale de "Wild West and Witches" | Мы играем наш ознакомительный раунд |
Ecoutes, mes-mes papas ont espionné les chat rooms de NYADA, et ils ont dit qu'elle a été nommée doyen de performance vocal et interprétation de musique, et maintenant elle part à travers le pays pour choisir sa propre classe inaugurale | —лушай, мои... мои папы полазили по чатам Ќ...јƒ" и сказали, что ее назначили деканом ¬окального ѕредставлени€ и ѕесенной "нтрепритации, и сейчас она ездит по стране, чтобы набрать свой первый класс. |
Nous avons été très excités par la nouvelle inaugurale de Dan Humphrey. | Мы были очень взволнованы первой статьей Дэна Хамфри. |
Ce soir, nous prendrons part à un festin exclusivement liquide en remontant vaillamment la Voie maltée, commençant par une tournée inaugurale à la vielle Poste, nous enchaînerons le Vieil habitué, le Chant du coq, les Mains croisées, | Сегодня мы устроим алкогольное пиршество пройдя всю Золотую Милю. Мы устроим инаугурационную попойку в "Первом Почтамте", затем отправимся в "Старого друга", "Знаменитого Петуха", "Хороших Спутников", "Верного Слугу" |