INCANDESCENCE перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

INCANDESCENCE


Перевод:


f

1) накаливание, накал; каление

lampe à incandescence — лампа накаливания

être en incandescence — накаляться; гореть

2) тепловое излучение, свечение (при нагреве)

3) перен. жар, пыл


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

INCALCULABLE

INCANDESCENT




INCANDESCENCE перевод и примеры


INCANDESCENCEПеревод и примеры использования - фразы
incandescenceнакаливания

INCANDESCENCE - больше примеров перевода

INCANDESCENCEПеревод и примеры использования - предложения
Un jour, Londres luira de lampes à incandescence et sera si belle que même vous en serez ému.Однажды Лондон засветится светом ламп накаливания... и это будет так прекрасно, что даже тебя тронет.
Incandescence et Tempérance rendront à l'âme sa puissance.Но, если ты выдержишь это испытание,
Thomas Edison a échoué 2 000 fois avant de mettre au point l'ampoule électrique à incandescence.Томас Эдисон безуспешно пытался, почти 2000 раз, изобрести карбонизированную нить накаливания для лампы.
Vos yeux sont-ils en incandescence?"Горят ли твои глаза?
Vos oreilles sont-elles en incandescence?Горят ли твои уши?"
Votre esprit est-il en incandescence?"Горит ли твоя душа?"
Voilà votre corail bleu, l'alimentation, le filtre à air, le conditionneur d'eau, des plantes et des lampes à incandescence.Здесь будут голубые кораллы, источник питания, воздушный фильтр, кондиционер для воды, и водоросли, и несколько ламп подсветки.
Des ampoules à incandescence.Насчет тех лампочек, которые они меняют.
La ville a un entrepôt rempli d'ampoules à incandescence. Ni vu ni connu, vous les avez vendues à un grossiste costaricain pour 20 cents l'une.Хранилища города переполнены старыми лампами накаливания, пропажи которых никто не заметит, поэтому вы оптом продавали их в Коста-Рике по 20 центов за штуку.
Et qui est cette... incandescence pour qui vous compromettriez toute la saison ?И кто же эта...звезда для которой вы будете ставить под угрозу весь сезон?
Tu peux déjà le dire en te basant sur la qualité de la cire que cette bougie va avoir une belle incandescence régulière.По качеству воска вы уже можете сказать, что эта свеча будет гореть аккуратно и равномерно.
"Une incandescence orange indiquerait "le nitramene a atteint la volatilité maximum et devrait être manié avec prudence."Оранжевое свечение показывает что нитрамин достиг пика нестабильности и его нужно переносить с осторожностью.
Où est l'incandescence ? Où sont les étincelles ?Леди, где накал?


Перевод слов, содержащих INCANDESCENCE, с французского языка на русский язык


Перевод INCANDESCENCE с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki