INCAPABLE перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

INCAPABLE


Перевод:


1. adj (de qch, de faire qch)

1) неспособный

incapable de lâcheté — неспособный на низость

je suis incapable de me lever — я не в силах встать

2) неспособный, бездарный

3) неумелый

4) юр. неправоспособный; недееспособный

2. m, f

1) бездарный человек, бездарность

2) юр. неправоспособный {неправоспособная}, недееспособный {недееспособная}

incapable majeur — совершеннолетний, признанный недееспособным


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

INCANTATOIRE

INCAPACITANT




INCAPABLE перевод и примеры


INCAPABLEПеревод и примеры использования - фразы
a été incapableне смог
actuellement je suis incapableв данный момент я не могу
actuellement je suis incapable deв данный момент я не могу
actuellement je suis incapable de laв данный момент я не могу его
ai été incapableя не смог
aurait été incapable deне смогла бы
crois incapableДумаешь
d'être incapableчто не
Elle est incapableОна не способна
Elle est incapable deОна не способна
elle était incapable deона не способна
en es incapableдаже этого выполнить не можешь
en es incapableэтого выполнить не можешь
en est incapableнеспособен на это
en êtes incapableвы не способны

INCAPABLE - больше примеров перевода

INCAPABLEПеревод и примеры использования - предложения
Quasi anéantie par les rafales glacées et incapable de rejoindre son propre igloo, la petite famille doit se rabattre sur un igloo abandonné.Не выдерживая порывов ледяного ветра, при котором им не добраться до своего снежного дома, маленькая семья находит для ночевки заброшенную иглу.
Me croyez-vous incapable de comprendre quelque chose qui vous touche?Ты считаешь, что, то, что бы с тобой ни было я не в состоянии понять?
Vous m'en croyez incapable?Думаете, не смогу?
Pour reproduire ces figures, j'ai dû former des hommes pendant des années pour accomplir le travail dont je suis incapable.Чтобы восстановить уничтоженные фигуры, мне пришлось несколько лет обучать пару людей, чтобы они потом смогли выполнить ту работу, которую я больше не могу делать.
J'en serais incapable.Не могу. Не имею права.
Je suis incapable de faire du mal à un enfant.Я никогда не причинил бы вреда ребенку.
Incapable de rien cacher !Он не может ничего скрыть.
Je serais incapable d'inventer ça.Какие шутки! Такое не придумаешь.
J´en suis incapable.- Не представляю.
J'étais incapable de dormir, alors j'ai marché, parlant aux étoiles.Да. А я не мог заснуть и пошел гулять по саду,... ..рассказывая о своем счастье звездам.
Ça ira alors. Mais je suis incapable d'expliquer pourquoi.Значит, поправится, но как - это за пределами моего понимания.
Jusqu'ici, de sa plume dure et toute incapable, notre humble auteur a poursuivi l'histoire, en confinant de puissants hommes dans de petites pièces, mutilant le long déroulement de leur gloire.Итак, рукой неловкою своей Наш автор завершил повествованье, Вмещая в тесный круг — больших людей
Incapable de tuer à une mouche.Не можете даже муху убить.
Je peux avoir 50 ou 100, mais pas ce que tu me demandes. J'en serais incapable.Ну, я смогу взять 50 или 100, но не смогу такую сумму, Я не знаю, как это сделать!
Tu me crois incapable de manier une arme ?Думаешь, я не умею обращаться с оружием?


Перевод слов, содержащих INCAPABLE, с французского языка на русский язык


Перевод INCAPABLE с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki