vt (à qch, à faire qch)
побуждать, подстрекать, толкать на...; стимулировать; заставлять
INCITATRICE ← |
→ INCIVIL |
INCITER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à inciter | на разжигание |
à inciter à | на разжигание |
à inciter à | разжигание |
à inciter à la | разжигание |
à inciter à la haine raciale | на разжигание расовой ненависти |
à inciter à la haine raciale et | на разжигание расовой ненависти, и |
autres moyens dans le but d'inciter | других средств для подстрекательства |
b) D'inciter | b) побуждать |
b) D'inciter les organismes | b) побуждать систему |
b) D'inciter les organismes des | b) побуждать систему Организации |
but d'inciter | для подстрекательства |
but d'inciter à | для подстрекательства к |
but d'inciter à des | для подстрекательства к |
but d'inciter à des actes | для подстрекательства к актам |
but d'inciter à des actes de | для подстрекательства к актам |
INCITER - больше примеров перевода
INCITER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Mais comment inciter à le lire ? | Да, но откуда ты знаешь, что они прочитают текст? |
Nous avons dû l'inquiéter au point de l'inciter au suicide. | Думаю, он понял, что мы загнали его в угол и решил сделать это сам. |
Le Dr Turner s'efforce de vous inciter à la rébellion. Cela fait des mois que je le sais... | Мне уже много месяцев известно о попытках доктора Тернера ... развернуть в наших краях антиарендаторское движение. |
Il ne fallait pas l'inciter à boire comme ça ! | Можно подумать, она её заставляла? |
Le pire dont ils pourraient t'accuser, c'est... d'inciter à l'émeute, ou de chasser les chevaux quand la chasse est fermée. | Тебя смогут обвинить лишь в провоцировании беспорядков... - или в незаконном отстреле лошадей. |
Essaient-ils de nous inciter à penser ? | Чтобы мы задумались? |
Nous devons en quelque sorte l'inciter. | Мы должны дать ему какой-то стимул. |
Parfaitement superflu. Mais, à votre place, je le garderais encore 2 jours. Pour vous inciter à rester tranquille. | Вероятно - лишнее, но сохраните его на пару дней - чтоб напоминало вам держаться полегче. |
Inciter les autres à faire de même ! | - Вдохновить других тоже рассказать? |
Pourquoi voudrais-je inciter ma mère à acheter des brevets falsifiés? | Я не понимаю, зачем мне предлагать своей матери покупать липовый патент. |
Pour vous à l'étranger, sachez qu'une affiche de la 1ère Guerre mondiale... montrait l'Oncle Sam avec l'index pointé pour inciter les hommes à s'engager. | Он сказал: "Мне нужен Жеребец!" Объясняю: во время первой мировой войны, была помещена фотография дяди Сэма. Именно в таком виде. |
Il faut les inciter un peu à faire ce qui est bon pour eux. | Надо их уговаривать. Чтобы делали, что положено. |
Tout ce qui serait nécessaire pour stimuler les gens, pour les inciter à la réflexion. | Всё, что было необходимо для возвращения людям повода снова думать. |
Nous allons inciter les insectes à attaquer. | Туда натравят жуков. |
Est-il assez sérieux pour inciter les dirigeants à embrasser une initiative de paix vulcaine ? | Настолько большой, что его руководители вдруг внезапно примут вулканскую мирную инициативу? Я |