INCLINANT перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

INCLINANT


Перевод:


adj m

наклонный, покатый


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

INCLINAISON

INCLINATION




INCLINANT перевод и примеры


INCLINANTПеревод и примеры использования - фразы

INCLINANTПеревод и примеры использования - предложения
de ses bras forts, il ramait à coups vigoureux vers la côte, qui, s'inclinant vers sa base rongée de vagues, semblait l'accueillir.Как веслами, руками мощно греб Он к берегу, Который понижался, Как бы принять его готовясь
Inclinant la tête tandis qu'ils nagent... devant personne en particulier, simplement par courtoisie... par gratitude.Когда проплывают мимо, они кланяются не кому-то в особенности, а просто из вежливости из благодарности.
Car je dois faire ça en m'inclinant, effray-y-ant.Приходится говорить так, ст-ра-ш-ш-но.
On prenait le thé et il y avait une assiette de biscuits, et j'en ai offert un à sa mère, inclinant l'assiette, et flac!Мы пили чай и было блюдо с пирожным, я предложил одно ее матери потянулся и бац!
Tu prends ça, en inclinant vers le haut.А потом я хочу, чтобы ты немного захватил вон тот вид, хорошо?
En nous inclinant devant toi, Kal-El, nous t'avons accueilli à coeurs ouverts.Когда мы склонились перед тобой, Кал-Эл, мы приняли тебя с открытым сердцем.
en inclinant.под таким углом.
En vous inclinant devant les nobles ?Я задаюсь вопросом,вдруг вы уже предали меня.
Les gars, je vous le demande en m'inclinant devant vous...Я ведь прошу вас, зачем вы так?
Le grand Marcel, auto proclamé roi de la Nouvelle-Orléans, s'inclinant devant moi.Великий Марсель, самопровозглашенный король Нового Орлеана, преклоняется предо мной.
les vampires s'inclinant devant les sorcières.Вампиры покланяются ведьмам.
En vous inclinant devant des nobles ?Поклонялись вашим дворянам?
21. Demande aux États de veiller à ce que les aspects qualitatifs de l'éducation soient privilégiés, que l'éducation des enfants soit assurée, que les États parties à la Convention relative aux droits de l'enfantRésolution 44/25, annexe. conçoivent et réalisent des programmes éducatifs en conformité avec les articles 28 et 29 de la Convention, et que l'éducation vise notamment à inculquer à l'enfant le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales et à le préparer à assumer les responsabilités de la vie dans une société libre, dans un esprit de compréhension, de paix, de tolérance, d'égalité entre hommes et femmes et d'amitié entre les peuples, les groupes ethniques, nationaux et religieux et avec des personnes d'origine autochtone, et leur demande également de faire en sorte que les enfants reçoivent dès leur plus jeune âge une éducation qui leur inculque les valeurs, les attitudes, les modes de comportement et les modes de vie les inclinant à régler tout différend par des moyens pacifiques, dans le respect de la dignité humaine et l'esprit de tolérance et de non-discrimination, en tenant compte de la Déclaration et du Programme d'action en faveur d'une culture de paixRésolutions 53/243 A et B. ;21. призывает государства обеспечивать уделение повышенного внимания качественным аспектам образования, гарантировать образование детей и разработку и осуществление государствами-участниками Конвенции о правах ребенкаРезолюция 44/25, приложение. программ образования для детей в соответствии со статьями 28 и 29 Конвенции, а также обеспечивать, чтобы образование было направлено, в частности, на воспитание уважения к правам человека и основным свободам и на подготовку ребенка к сознательной жизни в свободном обществе в духе понимания, мира, терпимости, равноправия мужчин и женщин и дружбы между народами, этническими, национальными и религиозными группами, а также лицами из числа коренного населения, и обеспечивать, чтобы дети с раннего возраста получали воспитание в духе таких ценностей, концепций, норм поведения и вариантов образа жизни, с помощью которых они могли бы урегулировать любой спор мирными средствами и в духе уважения человеческого достоинства и терпимости и недискриминации, с учетом Декларации и Программы действий в области культуры мираРезолюции 53/243 А и B.;
46. Les gouvernements devraient veiller à ce que les enfants reçoivent dès leur plus jeune âge une éducation qui leur inculque les valeurs, les attitudes, les modes de comportement et les modes de vie les inclinant à régler tout différend par des moyens pacifiques, dans le respect de la dignité humaine et l'esprit de tolérance et de non-discrimination. Ils devraient aussi promouvoir une culture de paix, de tolérance et de dialogue, dans le cadre de l'éducation tant scolaire qu'extrascolaire.46. Правительствам следует обеспечить, чтобы дети с раннего возраста обучались ценностям, подходам, типам поведения и образу жизни, которые позволяли бы им разрешать любой спор мирным путем, в духе уважения человеческого достоинства, терпимости и недискриминации. Правительствам следует поощрять культуру мира, терпимости и диалога, в том числе в сфере как формального, так и неформального образования.


Перевод слов, содержащих INCLINANT, с французского языка на русский язык


Перевод INCLINANT с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki