vt
1) беспокоить, причинять беспокойство, мешать, стеснять
2) тревожить; докучать; уст. вызывать недомогание
•
INCOMMODER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
INCOMMODER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Excusez-moi de vous incommoder. | Прошу прощения за беспокойство, лейтенант Абрамс. |
Dr Tower, je vais vous poser une question qui risque de vous incommoder. | Доктор Тауэр, я собираюсь задать вопрос, который, возможно, вам не понравится. |
Aucune souris Pour les incommoder | Приятно, что мыши к вам не придут, |
Je ne voulais pas vous incommoder, mon Père. | Я не хотела огорчать вас, Падре. |
Je ne vois pas comment je pourrais incommoder... | - Я не понимаю, какое воздействие-- - 15 минут! |
Tu vas incommoder Sam. | Ты ставишь Сэма в неудобное положение. |
Je vais donc vous incommoder quelques instants, pendant que l'escorteur débarque de l'avion. | Я иду к вам неудобства за несколько минут Хотя эскорт disembarks плоскости. |
Vraiment navré de vous incommoder. Mais je dois vous couvrir de ceci. | Я прошу великодушно простить за неудобства, сэр но я вынужден надеть на вас это. |
Désolé de t'incommoder. Ne t'en fais pas pour moi. | Короче говоря, у тебя есть флешка с информацией, которая тебе не принадлежит. |
Je ne voulais pas vous incommoder, Sheila et toi. | Не хотела беспокоить вас с Шилой. |
On va plus vous incommoder. | Мы вам больше никаких неудобствов не причяним. |
On voudrait pas vous incommoder. | Не хотим причинять вам неудобствов. |
Je suis vraiment désolé de vous incommoder. | Черт. |
Je vais m'en aller, pour pas l'incommoder. | - Тогда, может, мне уйти? Не хочу ему портить праздник. |
L'odeur commence à m'incommoder. | А то мне уже не по себе от запаха. |