ANVERS | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
A Anvers | В Антверпене |
Anvers | Антверпен |
Anvers | Антверпена |
Anvers | Антверпене |
après Anvers | с Антверпеном |
brasserie juste après Anvers | Заводик рядом с Антверпеном |
d'Anvers | в Антверпене |
d'Anvers | из Антверпена |
juste après Anvers | рядом с Антверпеном |
petite brasserie juste après Anvers | Заводик рядом с Антверпеном |
tout Anvers | весь Антверпен |
Une petite brasserie juste après Anvers | Заводик рядом с Антверпеном |
ANVERS - больше примеров перевода
ANVERS | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Leurs délégués se sont réunis à Anvers. | Их делегаты собрались в Антверпене. |
- Oui, il se rendait à Anvers! | - Да, пункт назначения - Антверпен! |
-Vous ressemblez, mademoiselle, à cette "Vierge à l'enfant" que j'ai vue à Anvers. | Вы, мадемуазель, похожи на мадонну. |
Deux à Hambourg, un à Rotterdam, deux à Anvers, un à Hull, un à Stockholm, un à Copenhague et trois dans la Mer du Nord. | Два в Гамбурге, один в Роттердаме, два в Антверпене, один в Гулле,.. один в Стокгольме, один в Копенгагене,.. и три в Северном море. |
A ce rythme, il ne restera plus rien d'Anvers. | Если бы они продолжали в том же роде, то от Антверпена ничего бы не осталось. |
Qui aurait pu savoir en 1919, qu'un jour, à Anvers, vivrait un certain Freek Groenevelt pas encore né et faire allusion à un incident qui aurait lieu 55 ans plus tard ? | Но кто знал в 1919, что много лет спустя не родившийся еще Фрик Грюневельт будет жить в Антверпене и будет упоминать события, случившиеся 55 лет спустя? |
- Oui, dans les urinoirs d'Anvers. | - Да, в общественном туалете Антверпена. |
Il vivait peut-être à Anvers, avait une adresse ou un numéro de téléphone. | Может быть он живет в Антверпене, у него есть адрес и телефон. |
Pas de Stiller à Anvers. | В Антверпене нет Стиллера. |
Dans tout Anvers, personne ne pourrait le lui reprocher. | Никто в Антверпене не может обвинить ее в этом. |
Sans doute imprimé à Anvers. | Но вероятно отпечатано в Антверпене. |
Tout Anvers doit être réveillé maintenant. | Должно быть, весь Антверпен проснулся. |
Et pour rencontrer la femme la plus adorable d'Anvers. | А еще познакомиться с красивейшей женщиной Антверпена. |
Je suis contente que tout Anvers saura pour nous. | Я рада, что весь Антверпен узнает, что я твоя любовница. |
Ce soir à 20 h 30, Joachim Stiller sera à la gare d'Anvers-Dam. | Сегодня вечером Иоахим Стиллер будет на станции Дам в девять тридцать. |