непонятный; недоступный, непостижимый
il est incompréhensible — его не поймёшь
2. mнепонятное
INCOMPRÉHENSIBLE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
aussi incompréhensible | так запутана |
aussi incompréhensible et | так запутана и |
aussi incompréhensible et embarrassante | так запутана и постыдна |
aussi incompréhensible et embarrassante que la | так запутана и постыдна, как |
aussi incompréhensible et embarrassante que la vôtre | так запутана и постыдна, как твоя |
C'est incompréhensible | Это не имеет никакого смысла |
Incompréhensible | остаётся загадкой |
Incompréhensible | Это остаётся загадкой |
incompréhensible et | запутана и |
incompréhensible et embarrassante | запутана и постыдна |
incompréhensible et embarrassante que la | запутана и постыдна, как |
incompréhensible et embarrassante que la vôtre | запутана и постыдна, как твоя |
une vie privée aussi incompréhensible et embarrassante | чья личная жизнь так запутана и постыдна |
vie privée aussi incompréhensible | личная жизнь так запутана |
vie privée aussi incompréhensible et | личная жизнь так запутана и |
INCOMPRÉHENSIBLE - больше примеров перевода
INCOMPRÉHENSIBLE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
l'homme primitif, si souvent confronté à l'incompréhensible donne régulièrement la sorcellerie et la magie pour explications. | В древние века, если человек сталкивался с непостижимым, объяснение было, как правило, одно - колдовство, или злой дух. |
Tracy, votre comportement est incompréhensible ! | - Твоё отношение трудно понять. |
- Incompréhensible. | - Понятия не имею. Я тоже. |
Je sais que je suis incompréhensible. | Я знаю, что всё это полная бессмыслица, Лайнус. |
C'est absolument incompréhensible. | Я ничего не понимаю. |
Je ne sais si cela vous sera d'une quelconque utilité. Comme vous le constatez, c'est incompréhensible. | Не знаю, дорогуша, понимаешь ли ты что-нибудь во всех этих диаграммах но как ты видишь, слова совершенно непонятные. |
Au début, ce n'était qu'un bruit incompréhensible. Et maintenant ? | До недавнего времени они казались каким-то неразборчивым шумом. |
C'est bien le A-403. Que fait-il ici? C'est incompréhensible. | Откуда она у них? |
"Toute l'anxiété "que nous portons en nous, tous nos rêves contrariés, "la cruauté incompréhensible, notre peur de disparaître, | "Все наши внутренние тревоги, все наши поломанные мечты" "непонятная жестокость, наш страх увядания" "болезненное познание нашей земной сути" "понемногу разрушили нашу надежду на спасение." |
Douleur incompréhensible. | Непонятная боль. |
Pourquoi ce maître nageur du Kansas... traînait-il cette souris... qu'il traitait avec une sollicitude incompréhensible... vu qu'elle était un peu tarée ? | Он ведь чемпион Канзаса по плаванию или по чему-то другому и вдруг мышка! Зачем он о ней заботится - это было выше человеческого понимания она ведь простушка! |
Si c'est une voix, c'est incompréhensible. | Если это голос, то непонятный. Забудь об этом! |
Mais une force incompréhensible, mystérieuse les poussaient à poursuivre leur œuvre de mort. | Но какая-то непонятная, таинственная сила еще продолжала руководить ими. |
Oui. C'est incompréhensible. | Да непонятно. |
Nous avons donc été déplacés d'une manière incompréhensible. | Хронометры нашего судна зарегистрировали, что за секунды мы были перемещены сквозь пространство, способом, который я не могу постичь. |