INCOMPRÉHENSION | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
incompréhension | недоразумение |
une incompréhension | недоразумение |
INCOMPRÉHENSION - больше примеров перевода
INCOMPRÉHENSION | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Comme l'incompréhension génère la peur, je décide de me faire aussi peu discret que possible, de me montrer. | Аргументируя тем, что все существа не доверяют тому, чего не понимают я решил выставить себя как можно больше напоказ, сделать представление. |
Le peu de mots que je connais ne font que souligner mon incompréhension. | Я знаю достаточно слов, чтобы понять, как мало я понимаю. |
Je lui fis simplement remarquer que son incompréhension de l'intérêt du mensonge était égalé par notre parfaite compréhension et utilisation universelle de celui-ci. | Когда я попытался объяснить ей, что такое "ложь", она поразилась. |
Le regard de l'incompréhension. | Это - взгляд непонимания. |
Incompréhension réciproque. | И я знаю, что женщины не будут понимать мужчин. |
- Incompréhension. | - Недоразумение. |
Je me dis plutôt qu'il est victime d'incompréhension. | Мне нравится думать, что он просто не понят. |
Son drame fut qu'à mesure qu'il s'enfonçait dans la solitude plus il souffrait de l'incompréhension des siens. | Его истинная трагедия заключалась в одиночестве и в растущей нетерпимости к тем, кто не был не способен его понять. |
Pourquoi... tant d'incompréhension ? | Ну чего же нам всем мирно не живется? |
La peur naît de l'incompréhension. | Люди боятся того, чего не понимают. |
Tout cette tension, cette incompréhension | All this tension, miscomprehension |
Des guerres ont éclaté à cause d'une mésentente. Erreurs tragiques, incompréhension retournent les gens les uns contre les autres à jamais. | Бесчисленные войны были развязаны по чистому недоразумению - трагические ошибки и непонятки спокон веку сталкивают людей лбами. |
C'est un exemple de l'incompréhension judiciaire à laquelle Lisbeth a été soumise. | Это пример того, каким издевательствам подвергалась Элизабет Саландер. |
- S'il vous plaît. - Cette incompréhension est normale. | Что-то же там должно быть? |
Il y a eu une incompréhension à la maison. | У них дома произошло недоразумение. |