INCONDITIONNELLE перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

INCONDITIONNELLE


Перевод:


1. adj (fém от inconditionnel)2. f (m - inconditionnel)inconditionnellement

adv

безоговорочно


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

INCONDITIONNEL

INCONDUCTEUR




INCONDITIONNELLE перевод и примеры


INCONDITIONNELLEПеревод и примеры использования - фразы
à l'élimination totale et inconditionnelleполностью и безоговорочно искоренить
à l'élimination totale et inconditionnelle duполностью и безоговорочно искоренить
élimination totale et inconditionnelleполностью и безоговорочно искоренить
élimination totale et inconditionnelle duполностью и безоговорочно искоренить
élimination totale et inconditionnelle du racismeполностью и безоговорочно искоренить расизм
élimination totale et inconditionnelle du racisme etполностью и безоговорочно искоренить расизм и
et inconditionnelleи безоговорочно
et inconditionnelle duи безоговорочно
inconditionnelleбезоговорочно
inconditionnelleбезоговорочного
inconditionnelle duбезоговорочно
l'élimination totale et inconditionnelleполностью и безоговорочно искоренить
l'élimination totale et inconditionnelle duполностью и безоговорочно искоренить
l'élimination totale et inconditionnelle du racismeполностью и безоговорочно искоренить расизм
la libération inconditionnelleбезоговорочного освобождения

INCONDITIONNELLE - больше примеров перевода

INCONDITIONNELLEПеревод и примеры использования - предложения
C'est à nous tous de rassurer le monde par notre obéissance inconditionnelle. et de prouver...Для вас всех это повод нашим беспрекословным подчинением убедить мир... в нашей надежде...
Votre reddition doit être inconditionnelle et immédiate.Никаких условий. Сдавайтесь безусловно и немедленно.
Et quand il sera en éveil... elle lui donnera amour et affection... de l'estime positive et inconditionnelle.В сознательном состоянии... она обеспечит любовь и привязанность... безоговорочно позитивное отношение.
Hier matin, à 2 h 41... au quartier général du général Eisenhower... le général Jodl a signé... l'Acte de reddition inconditionnelle... de toutes les forces terrestres, navales... et aériennes allemandes en Europe... aux forces expéditionnaires alliées... et simultanément au haut commandement soviétique.Вчера утром, в 2: 41 утра... в ставке генерала Эйзенхауэра... Гэнерал Йодль... подписал акт о безоговорочной капитуляции... всех германских сухопутных сил, флота и авиации в Европе... союзному командованию... и, одновременно, советскому верховному командованию.
La reddition inconditionnelle de l'Allemagne... vient d'être proclamée.Только что было объявлено о безоговорочной капитуляции Германии.
"ll est sa propriété inconditionnelle."Он её безоговорочная собственность.
Encore une inconditionnelle...Еще одна фанатка, да?
Une confiance inconditionnelle, ça promet.Слепая вера. Она поможет.
Plus de profits illimités. Plus d'adulation inconditionnelle des masses. Plus de frottements de lobes quadruples.Никаких безграничных прибылей... никакого поклонения народных масс... никакого потирания квадратных ушей.
Mon aide n'est pas inconditionnelle.Моя помошь имеет условия.
La reddition inconditionnelle des Etats-Unis... à l'Alliance Loveless.Немедленную и безоговорочную капитуляцию США перед Союзом Лавлесса!
Une affirmation de la liberté si téméraire et si inconditionnelle... qu'elle équivaut à un rejet total de tout genre de contrainte, de limitation.Декларация свободы - такая безрассудная и безоговорочная, что она равнозначна полному отказу от всех типов сдерживания и ограничения.
Par la présente, je déclare toute procédure, charges et amendes, à l'encontre de toute personne étrangère à Morlaw, pour quelque raison que ce soit, actuellement en cours au tribunal, supprimées, et j'annonce une amnistie inconditionnelle.Данным распоряжением все судебные иски, обвинения, штрафы и поборы с не граждан Морлоу... по любым делам и в любых судах города аннулируются... и объявляется безусловная амнистия.
- Après l'attaque de Picon, le Président a proposé une reddition inconditionnelle.- После бомбардировки Пайкона президент предложил полную безоговорочную капитуляцию.
L'Armée a établi un serment de loyauté inconditionnelle à la personne du Führer qui devra être prêté par chaque officier et soldat des forces armées.Фриц? Спасибо тебе.


Перевод слов, содержащих INCONDITIONNELLE, с французского языка на русский язык


Перевод INCONDITIONNELLE с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki