INCONNUE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
À la Terre Inconnue | За неоткрытые страны |
à une meurtrière inconnue | неизвестной девушке-убийце |
avec une inconnue | с незнакомкой |
belle inconnue | незнакомка |
bord du capitaine, date stellaire inconnue | Бортовой журнал. Звездная дата неизвестна |
capitaine, date stellaire inconnue | журнал. Звездная дата неизвестна |
Cause inconnue | Причина неизвестна |
Ce n'est pas une inconnue | Она не Джейн Доу |
Cette inconnue | Джейн Доу |
cette plaine inconnue... dont | Средь |
coucher avec une inconnue | сексом с незнакомкой |
d'origine inconnue | неизвестного происхождения |
d'origine inconnue | происхождение неизвестно |
d'une inconnue | неизвестной женщины |
date stellaire inconnue | Звездная дата неизвестна |
INCONNUE - больше примеров перевода
INCONNUE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Mais pour une raison inconnue, c'est grâce à toi que je suis là. | Но, почему-то именно ты протащила меня на свадьбу. |
Maciste ignore ce qu'est devenue Cabiria depuis cette nuit où il la confia à l'inconnue. | Мацист ничего не знает о судьбе Кабирии как он передал ее неизвестной женщине. |
Elle a déclaré qu'elle s'est sentie combattre une puissance inconnue, plus forte qu'elle même. | По её словам, сила, с которой ей приходилось бороться, была много больше её собственной. |
"C'est comme si une puissance inconnue me contraignait à commettre ces terribles vols." | "Какая-то неведомая сила толкает меня на постыдное воровство..." |
Le médecin décrit l'anxiété d'Ellen comme une maladie inconnue. | Доктор сказал мне, что страх Элен - это какая-то неизвестная болезнь. |
L'ultime solitude de ce contact où chacun sait qu'il y a cinq autres hommes devant lui puis la grande inconnue. | В большом одиночестве того, что известно, как контакт, где каждый знает, что есть он и пятеро других, а перед ними - великая неизвестность. |
Une sorcière inconnue, avec une maison, a écrasé la Sinistre Sorciére de I'Est. Voile': | Жевуны позвали меня, потому что какая-то фея уронила домик с свирепой феей Востока. |
Madame, une ou plusieurs personnes, d'identité inconnue... ne vous veulent définitivement pas dans ce château. | Одна или несколько неустановленных личностей явно не желают вашего присутствия в замке. |
C'était le corps d'une femme inconnue, que personne n'avait recherchée. | Это было тело какой-то неизвестной женщины, неопознанной, никому не нужной. |
Ça doit être le corps d'une personne inconnue. | Это тело кого-то, кого ты раньше никогда не видел. |
Inconnue aussi de moi. | Я никогда не была там. |
Ca a commencé par un collier de perles... que j'avais offert à une femme... une inconnue—qui devait ignorer que j'étais l'acheteur... | Всё началось с жемчужного ожерелья. Я купил его для женщины, с которой даже не был знаком. лучше бы я не покупал его. |
Un homme fait la rencontre d'une merveilleuse inconnue... | Не перебивайте. |
Et notre merveilleuse inconnue ...sourit ! | Очаровательная женщина улыбается. Как и сейчас. |
Il achète donc des perles qu'il demande au bijoutier de faire parvenir à l'inconnue... | Он покупает ожерелье и поручает ювелиру передать его ей. Она возмущенно отвергает подарок. |