INCONSCIEMMENT перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

INCONSCIEMMENT


Перевод:


adv

1) бессознательно

2) необдуманно


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

INCONNUE

INCONSCIENCE




INCONSCIEMMENT перевод и примеры


INCONSCIEMMENTПеревод и примеры использования - фразы
Et inconsciemmentИ подсознательно
inconsciemmentнеосознанно
inconsciemmentподсознательно
qu'inconsciemmentчто подсознательно

INCONSCIEMMENT - больше примеров перевода

INCONSCIEMMENTПеревод и примеры использования - предложения
Quand un homme atteint mon âge, inconsciemment, il se met à détester tout mouvement ex cepté celui de ses muscles respiratoires.Когда человек достигает моего возраста, он неосознанно начинает питать отвращение... ко всем движениям, кроме движений своих дыхательных мышц.
Un fils déteste inconsciemment voir sa mère séduire d'autres hommes.Сын испытывает подсознательное недовольство, когда другие мужчины находят его мать привлекательной.
Inconsciemment, ne serais-tu pas jaloux de Yamazaki ?Может, и неосознанно, но ты ревнуешь ее к Ямадзаке.
Et un jour, en rencontrant un chien maigre, j'ai miaulé inconsciemment, et il m'a répondu...А однажды, столкнувшись с тощим псом, я бессознательно замяукала, и он откликнулся...
Quand un homme perd sa mère... il a envie d'aller à son enterrement. Inconsciemment, ça l'obsède.Когда у человека умирает мать он начинает думать о похоронах и о том, как проводить её в последний путь он не знает, что делать и его разум не в порядке.
Inconsciemment, tu as choisi un nom évoquant la guerre.Tы бeccoзнaтeльнo выбpaл вoeнный тepмин.
Aujourd'hui, les forêts et les prairies sont détruites... à la légère, inconsciemment, par des êtres humains... insensibles à la beauté de leurs cousins les arbres... et qui ignorent les catastrophes climatiques... qu'un défrichement excessif par le feu peut causer.И сегодня леса и пастбища уничтожаются легкомысленно, бездумно, людьми, которые не видят красоты наших братьев деревьев и игнорируют возможные климатические катастрофы, которые может вызвать сжигание огромного количества леса.
Parce qu'inconsciemment... tu as envie que je revienne m'installer ici.Это потому что подсознательно ты всё еще хочешь, что бы я вернулся.
Inconsciemment, elle touchait les gens là où ça fait mal.Даа! - Настолько ужасную, что она хотела умереть?
Enfin, inconsciemment.Сами не ведая того, вы вторглись в мою жизнь.
Peut-être qu'inconsciemment j'imitais le vieux ?Не думаю, что я заходил так далеко. Может быть я просто бессознательно копировал старика.
Je l'imitais peut-être inconsciemment en t'obligeant à faire des BD ?Да, он был таким. Может быть, я бессознательно его копировал, когда заставлял тебя рисовать комиксы.
Inconsciemment, elle doit savoir qu'elle ne veut pas savoir.Подсознательно она должна подозревать, что где-то есть вещи о которых она не хочет знать.
Inconsciemment, je cherchais les coups.У меня было подсознательное желание быть наказанным.
Je suis désolée de causer de la peine à qui que ce soit, mais c'était inconsciemment, et j'espère que ce sera de courte durée.Я никому не хотела бы причинить боль. Если я ее нечаянно вызвала, то лишь надеюсь, что она не будет долгой.


Перевод слов, содержащих INCONSCIEMMENT, с французского языка на русский язык


Перевод INCONSCIEMMENT с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki