1) бессознательный; лишённый сознания; в бессознательном состоянии
2) (de) несознающий, не отдающий себе отчёта в...; не понимающий чего-либо
il est inconscient de ses actes — он не отдаёт себе отчёта в том, что делает
il faut être inconscient pour... — надо совсем потерять голову, чтобы...
3) неосознанный, бессознательный
2. m (f - inconsciente)неразумный человек, безумец
3. m психол.бессознательное
INCONSCIENT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ai-je été inconscient | я был без сознания |
ans, inconscient | лет, без сознания |
autre est inconscient | второй без сознания |
bien, il est inconscient | Он без сознания |
brièvement inconscient | без сознания |
Cet homme est inconscient | Парень без сознания |
d'être inconscient | без сознания |
dans l'inconscient | подсознание |
de l'inconscient | подсознании |
Dégages de la rue, inconscient | Свали с дороги придурок |
déjà inconscient | без сознания |
encore inconscient | еще без сознания |
es inconscient | ты без сознания |
est encore inconscient | все еще без сознания |
est inconscient | без сознания |
INCONSCIENT - больше примеров перевода
INCONSCIENT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Viens ici, l'inconscient!" | "Подойди сюда, бестолочь!" |
- Il est inconscient. | - Он в отключке. |
- Il n'est pas inconscient, il est mort. | - Одну минуту, парень не в отключке. Он мёртв. |
Tu étais à l'hôpital, inconscient. | Тебя здесь не было, ты лежал в госпитале без памяти. |
Williams était inconscient. | - Уильямса нашли в столе. |
Il est inconscient. | Я думаю он без сознания. |
Je ne sais pas ce qui est arrivé, j'étais inconscient. | Пойдем, Ник. Я не знаю, что произошло. Мы подрались, и я вырубился. |
Vous étiez inconscient ! | Ты вырубился? |
Depuis quand il est inconscient ? | Давно он без сознания? |
Tu l'as laissé inconscient du côté de Beverly... | Выходит, вы бросили человека в машине около Беверли без сознания. |
Il est inconscient. | Мистер Сойер! Он без сознания. Принесите сырое полотенце. |
Un psychanalyste dirait sûrement que je ne l'ai pas oublié. Mon inconscient l'a laissé parce que je voulais revenir. | Психоаналитик сказал бы, что на самом деле я его не забывал, а вернулся потому, что хотел вернуться. |
- J'ai été inconscient longtemps? | Вы сами ударились о дерево. |
La mémoire ne fonctionne pas quand on est inconscient, n'est-ce pas, M. Tyler? | Память не действует в бессознательном состоянии, так? |
Si vous étiez inconscient, vous n'auriez pas pu vous rappeler... de ce qui vous est arrivé pendant votre inconscience, n'est-ce pas? | Я хочу сказать, если вы были без сознания, вы не могли запомнить... что произошло, пока вы были без сознания? |