INCONTESTÉ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Incontesté | Непобедимый |
le maître incontesté | специалист упаковщик |
INCONTESTÉ - больше примеров перевода
INCONTESTÉ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Le Maître du désastre, champion du monde des poids lourds incontesté... Apollo Creed ! | Непобедимый в последних 46-ти поединках, хозяин катастроф, непобедимый чемпион мира в тяжелом весе... |
Verity est le maître incontesté en la matière. Et il est gaucher. | Хэдли Верети известен как самый великий в мире игрок. |
Je suis... le maître incontesté. | Я специалист упаковщик. |
Tu es le maître incontesté. | Ты специалист упаковщик. |
Pardon, maître incontesté... | Простите, специалист упаковшик? |
Roi incontesté des sournois | Он всеми признанный мастер в мире интриг он живёт |
Dans le coin rouge... Ie jeune champion incontesté... | В красном углу у нас молодой и непобежденный.... |
Le champion du monde poids lourds incontesté. George "Iceman" Chambers! | Так называемый "непобедимый" чемпион мира в тяжёлом весе Джордж Айсмен Чемберз! |
Le champion du monde poids lourds incontesté est George Iceman Chambers! | Непобедимый чемпион мира в тяжёлом весе Джордж Айсмен Чемберз! |
Incontesté! | Непобедимый! |
Incontesté | Непобедимый |
J'en étais le champion incontesté! | Я был буквально ходячей рекламой такого рода вещей. |
.. il y a votre rival australien, Brickman,.. *.. de Brickman Incorporated, leader incontesté.. *.. sur le marché high-tech. | ...не стоит забывать и про Вашего соперника из Австралии, Стивена Брикмана из "Брикман инкорпорэйтед",... бесспорного лидера на рынке новейших технологий. |
Le champion du monde incontesté, Mason Dixon 101 kgs! | Неоспоримый чемпион в тяжелом весе, Мейсон Диксон, 100 килограмм! |
Voilà ce qui arrive quand on s'en prend au maître incontesté de l'Himalaya. | Вот что бывает, когда связываешься с неоспоримым мастером Гималаев. |