adj
не поддающийся контролю, учёту, неконтролируемый, неуправляемый, нерегулируемый
INCONTRÔLABLE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
bourrée et incontrôlable | пьяна и ничего не |
bourrée et incontrôlable | пьяна и ничего не соображала |
c'est devenu incontrôlable | всё вышло из-под контроля |
c'est devenu incontrôlable | потом всё вышло из-под контроля |
causer une rage incontrôlable | вызвать неконтролируемую ярость |
de notre incontrôlable | безумной |
de notre incontrôlable passion | безумной страсти |
devenait incontrôlable | вышел из-под контроля |
devenir incontrôlable | из-под контроля |
devenu incontrôlable | вышло из-под контроля |
devenu incontrôlable | из-под контроля |
devenue incontrôlable | из под контроля |
devenue incontrôlable | из-под контроля |
devienne incontrôlable | из-под контроля |
devient incontrôlable | выходит из-под контроля |
INCONTRÔLABLE - больше примеров перевода
INCONTRÔLABLE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
On dirait que vous êtes incontrôlable. | Звучит так, будто ваши чувства вышли из-под контроля. |
- Tu as tout, mais dans un élan incontrôlable, tu laisses les actes d'une enfant... - Une enfant ! | Но из-за какого-то неконтролируемого, неосознанного импульса, ты позволяешь какой-то девчонке... |
Tu étais téméraire et incontrolable. | Ты всегда был дикарем. |
Mais quand on met en colère un homme aussi droit, il devient incontrôlable. | Но если такой человек выйдет из себя, с ним нелегко справиться. |
Celui de transformer l'énergie humaine en une force incontrôlable. | Силой, способной переориентировать человеческую энергию. - Переоринтировать...? - В силу, которую невозможно контролировать. |
J'ai cette peur terrible et incontrôlable chaque fois que je vois des cheveux. | У меня неконтролируемый, панический страх перед волосами. |
L'impulsion, voilà votre règle ! Vous êtes incontrôlable. | Для вас главное не разум, а чувство, импульс. |
A ce stade, tout le système digestif se bloque en s'accompagnant d'une incontrôlable flatulence jusqu'au moment où le sujet est réduit à une boule de gelée informe et tremblotante. | В этот момент пищеварительная система полностью отказывает и больной не контролирует свой желудок. В конце концов, больной просто обессиленный растекается по полу, как желе. |
Si vous faisiez cela... ce serait incontrôlable. | Если Вы сделаете это никто не сможет контролировать ситуацию. |
Le Dr Brewster a tenté de séduire plusieurs infirmières... prétendant être sous l'emprise d'une impulsion incontrôlable. | Д-р Брюстер пытался соблазнить нескольких сестер в этом корпусе объясняя это влиянием неконтролируемых импульсов. |
C'était incontrôlable. | Это было невыносимо. |
Je sentais les visions se fondre et prendre chair, devenir une chair incontrôlable. | Я чувствовал, как видения срастаются и обретают плоть Hеконтролируемую плоть |
Ça devient incontrôlable. | Черт возьми! Я думаю эти твари вырвались. |
Un fou rire incontrôlable! | - Я хочу сказать, безудержно! |
La population méprise ses propres institutions, la baisse de la natalité. Le refus des hommes de servir dans l'armée... la dette nationale incontrôlable, la diminution des heures de travail... l'envahissement des fonctionnaires, la dégénérescence des élites. | Общество презирает собственные институты... рождаемость продолжает падать... мужчины отказываются служить в армии... национальный долг неудержимо растет... рабочая неделя укорачивается... бюрократия свирепствует... |