INCONVENANTE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
inconvenante | неподобающим образом |
Inconvenante | Неприлично |
INCONVENANTE - больше примеров перевода
INCONVENANTE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Puis, dans cette petite maison inconvenante, dans cette petite rue inconvenante. | А в это время, в одном маленьком "нехорошем" доме, на одной маленькой "нехорошей" улице. |
Tout employé qui se conduit de manière inconvenante... | Каждый работник, который ведёт себя неподобающим образом... |
Ne confondez pas gaîté et inconvenante légèreté. | Уинифред, я хотел бы подчеркнуть разницу между словом "радостный" и ужасающей распущенностью. |
Choisis la voiture que tu veux, mais cette horreur fait mal aux yeux et est inconvenante. | Ты мог купить любую машину, но на эту же противно смотреть! Это даже неприлично! |
- Je trouve votre tenue inconvenante ! | И Ваш внешний вид здесь неуместен! |
-Ne trouvez-vous pas cette démarche inconvenante ? | Мсье Серутти, некрасиво совать нос в чужие дела. |
Savez-vous que j'avais décaré cette pièce de Figaro... inconvenante pour notre théâtre ? | Вы знаете, что я объявил французскую пьесу "Фигаро" непригодной для нашего театра? |
Il a fait une parodie inconvenante de M. Nixon. | Он сделал выходящую за рамки приличий пародию на бывшего вице-президента Никсона. |
Certains la jugeaient obscène et inconvenante pour la jeunesse. | Некоторые мысли были непотребными неподобающие юности. |
- On a dit une chose inconvenante ? | Извините, мы что-то не то сказали? |
Tu ne crois pas que si elle s'habillait autrement... ce serait admettre que sa mise habituelle est inconvenante ? | Не кажется ли тебе, что, если она оденется по-другому, это будет выглядеть как признание, что ее обычный наряд неуместен? |
Ils l'ont déclaré coupable de conduite inconvenante. | Они признали его виновным в неподобающем поведении для студента. |
Certains pourraient trouver sa présence ici aujourd'hui inconvenante, mais je pense que c'est une héroïne. | Ее присутствие здесь некоторым может показаться... неприемлимым. Но лично я считаю ее героиней. |
L'avez-vous vu recevoir des hommes dans ses appartements d'une façon que vous considérez être... inconvenante ? | Вы когда-либо видели её принимающей мужчин в её покоях, что вы могли бы счесть, неподобающим образом? |
Elle parlait de façon très inconvenante. | Она употребл*ла совершенно непристойные слова. |