INCULPATION перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

INCULPATION


Перевод:


f

обвинение

sous l'inculpation de... — по обвинению в...


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

INCULPABLE

INCULPÉ




INCULPATION перевод и примеры


INCULPATIONПеревод и примеры использования - фразы
chef d'inculpationобвинение
chef d'inculpationобвинения
d'entre nous ne veut une inculpationиз нас не нужно обвинительное заключение
d'inculpationобвинения
d'inculpationобвиняют
de l'inculpationобвинению
dites-vous de l'inculpationобвинению
inculpationобвинение
inculpationобвинения
inculpation deобвинение
inculpation deобвинение в
inculpation de trouble de lпредъявлены обвинения в нарушении
inculpation de trouble de l'ordre publicобвинения в нарушении общественного порядка
inculpation de trouble de l'ordre publicпредъявлены обвинения в нарушении общественного порядка
inculpation pourобвинение в

INCULPATION - больше примеров перевода

INCULPATIONПеревод и примеры использования - предложения
Si ce n'était pas le cas, je ne serais pas venu ici avec une inculpation pour meurtre sur le dos.Дело серьезное. В едь я не явился бы к вам сюда, - будь я убийцей.
L'inculpation de Paul va sauter, il va te tomber dessus !Завтра с Пола снимут все обвинения, что ты ему предъявил, и первый парень, кто за это ответит, это ты.
Tout ce fric et une inculpation pour meurtre.Такой куш, плюс на нем висит убийство.
Vous savez qu'il s'agit d'une inculpation de meurtre qualifié, et que si l'on déclare l'accusé coupable, il ira à la chaise électrique.Только напомню, что мы имеем дело с убийством первой степени. И если он виновен, то мы сажаем его на электрический стул.
Il y a une douzaine de chefs d'inculpation contre lui.На нем висит куча преступлений.
Ils y a une douzaine de chefs d'inculpation contre eux.Против них много обвинений.
Laissée seule face à une inculpation de 10 ans !Оставил тебя наедине с 10-летним сроком!
Les bracelets, mes enfants, ça sent l'inculpation.Договорились, господин судья.
Mais elle pourrait te coûter une inculpation de complicité.Вряд ли мы тут что-нибудь обнаружим. А там?
Vous êtes sous inculpation. Si vous tentez d'échapper à la justice, vous êtes foutue.Ты сбежишь из-подж залога, и тебя больше не впустят.
La Cour va procéder à l'inculpation.Теперь суд предъявит свои обвинения подсудимым.
Je me demande bien comment l'accusation a pu monter un dossier à charge solide en rapport avec les chefs d'inculpation.Если исходить из этого, то я не уверен, что обвинение сумело выстроить систему для доказательства тех преступлений, которые перечислены в обвинительном заключении.
Les meurtres et les atrocités ne constituent pas le principal chef d'inculpation de ce procès.Сами по себе жестокость, убийства не составляют, согласно обвинительному заключению, собственно преступления.
Vous tombez sous le coup d'une inculpation de faux témoignage, d'outrage à magistrat, de manoeuvres entravant l'action de la justice, et de complicité de meurtre.Вас тогда обвинят в даче ложных показаний и оскорблении властей,.. в действиях, мешающих исполнению закона и в соучастии в убийстве. В лучшем случае - 5 лет.
Mais il n'y a pas d'inculpation possible.Но уголовного дела нет. Нет даже тела .


Перевод слов, содержащих INCULPATION, с французского языка на русский язык


Перевод INCULPATION с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki