INDESCRIPTIBLE перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

INDESCRIPTIBLE


Перевод:


adj

неописуемый


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

INDES ORIENTALES

INDÉSIRABLE




INDESCRIPTIBLE перевод и примеры


INDESCRIPTIBLEПеревод и примеры использования - фразы
C'est indescriptibleЭто неописуемо
était indescriptibleбыло неописуемо
indescriptibleнеописуемо
Indescriptibleописать
une indescriptibleнеописуемой

INDESCRIPTIBLE - больше примеров перевода

INDESCRIPTIBLEПеревод и примеры использования - предложения
M. Standish, vous avez fait une impression indescriptible.Мистер Стэндиш, вы произвели неописуемое впечатление.
Votre mort sera indescriptible !Ваша смерть будет неописуемой!
C'est indescriptible de démence géniale.Это неописуемое восхитительное зрелище!
Indescriptible.Я не могу это описать.
celui qui a observé ces phénomènes, une fois passé l'étonnement initial, finit par détourner le regard, avec une expression de tristesse et d'indescriptible horreur.И как только прошло удивление, наблюдавший все эти вещи поспешил отвратить глаза оттуда, где можно было прочесть полный печали ужас.
Même si mon aventure avec Zijlstra m'avait passionné et si l'humour noir de la situation ne me laissait pas de glace, cet horrible sentiment indescriptible m'envahit à nouveau.Хотя я должен признать, что приключение с Зейлстра увлекло меня, и я понимал, что в произошедшем был свой мрачный юмор, я снова ощутил неприятное чувство, которому не мог найти названия.
Il le faut ! - Indescriptible.- О чести нельзя рассказать.
- Nous sommes seuls ? C'est indescriptible. Vingt-cinq ans que je n'avais connu ça.Это неописуемо. "Пароль д'оннер" - 25 лет ничего подобного.
Le naturaliste qui a filmé ceci... a été très impressionné par l'aspect sauvage de cette créature... par son langage grossier, et surtout... son indescriptible puanteur.Натуралист, сделавший эти фотографии... был поражен безобразным видом этого существа, его варварским языком, но больше всего, ужасным смрадом.
Nous savions comment vous aviez fait, mais être présent au moment, apprécier les nuances, c'est indescriptible.Мы всегда знали, как Вы это сделали, но испытать опыт момента.. быть свидетелем всех нюансов.. это.. э... неописуемо!
J'espère que tu connaîtras un jour la joie indescriptible d'avoir des enfants et de payer quelqu'un pour les élever.Я надеюсь, однажды ты узнаешь какая это радость иметь детей. И платить чужым людям, чтобы они их воспитывали.
Jean Cocteau enlève ses lunettes. il regarde autour de lui avec une indescriptible colère."Жан Кокто" снимает свои очки и оглядывается вокруг с выражением неописуемой злобы.
L'horreur ici est indescriptible.У жасы, которые происходят, невозможно описать.
J'ai senti en moi un tourment... une blessure brûlante, un désir ardent... mélangés avec le plus indescriptible des bonheurs.Внутри себя я чувствовал, тоску, горящую боль, словно меня пытали. Это сочетается с неописуемым блаженством, что это было?
C'est indescriptible, c'est formidable.Это неописуемо.


Перевод слов, содержащих INDESCRIPTIBLE, с французского языка на русский язык


Перевод INDESCRIPTIBLE с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki