vt
1) указывать; обозначать; показывать, свидетельствовать о...
2) определять, сообщать, намечать (в общих чертах)
3) иск. набрасывать
INDIQUER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à bien indiquer | уделять особое внимание указанию |
à bien indiquer dans | уделять особое внимание указанию в |
à bien indiquer dans son | уделять особое внимание указанию в своем |
achèvement des travaux du Tribunal et indiquer | завершения деятельности, и |
Ça pourrait indiquer | Это может указывать |
Ça pourrait indiquer une | Это может указывать на |
continuer à bien indiquer | по-прежнему уделять особое внимание указанию |
continuer à bien indiquer dans | по-прежнему уделять особое внимание указанию в |
continuer à bien indiquer dans son | по-прежнему уделять особое внимание указанию в своем |
d'indiquer | сообщить |
d'indiquer | указать |
d'indiquer dans | указать в |
d'indiquer les | сообщить о |
d'indiquer, dans | указать в |
d'indiquer, dans le projet | указать в предлагаемом |
INDIQUER - больше примеров перевода
INDIQUER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Mademoiselle, pouvez-vous m'indiquer la chambre de Mme Corbett ? | Мисс, вы не подскажете, где находится палата миссис Корбетт? |
Veuillez lui indiquer sa place. | Не предложите леди стул? |
C'est tout indiquer pour un veuvage, hein ! | Так положено вдовам. |
Dois-je seulement indiquer le transfert à l'endos ? | Теперь, я просто укажу передачу на его обороте? |
Il s'en trouvera sûrement pour m'indiquer mes erreurs. | Найдется парочка обезьян, которая скажет, что я ошибаюсь. |
J'ai demandé à l'hôtel de m'indiquer un détective... | Я спросила в гостинице, есть ли надежный частный детектив. Порекомендовали вас. |
Veux-tu indiquer la sortie à ce monsieur ? | Можете показать этому джентльмену выход, Антон? |
Ce dernier saura lui indiquer l'adresse de votre honorable club. | Последний сможет подсказать ему адрес вашего клуба. |
Prends le sentier Apache à la mission. Là, un indien pourra t'indiquer la route de Buffalo Ridge. | Любой житель расскажет тебя, как можно добраться до моста Буффало. |
Écoute, peux-tu m'indiquer la bonne direction, George ? | Боже. Ты не повернешь меня в нужную сторону? Боже. |
Bon, si tu voulais bien m'indiquer la bonne direction. | Поверни меня в нужную сторону. |
Excusez-moi, pouvez-vous m'indiquer la médecine légale ? | Простите, где Уголовная медицина? |
Pourriez-vous m'indiquer avec qui vous travaillez là-bas ? | Тогда прошу сообщить мне имена людей, с которыми вы ведете там бизнес. |
Vous pouvez m'indiquer les formalités à remplir ? | Что для этого нужно сделать? |
En refusant d'indiquer son résidence... | В случае отказа сообщить где он, |