INDISCIPLINÉE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
INDISCIPLINÉE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Je fais tout pour tempérer une Maison-Blanche indisciplinée... dans une période assez difficile... | Я стараюсь управиться с необученным Белым Домом в сложное для него время. |
- Non. Elle est insubordonnée, indisciplinée. | Она не подчиняется, она распущенная. |
Elle est bâclée, indisciplinée, et pas très linéaire. Elle complète la mienne. | Корявый, хаотичный, не очень последовательный, но очень удачно дополняет мой процесс. |
Et essaie de maîtriser la jeune dame indisciplinée. | Я усмирю ее. |
Sa tignasse indisciplinée ne laisse pas insensible. | У него не забываемая прическа в виде швабры. |
Et incroyablement indisciplinée. | И невероятно необузданной. |
À propos de cette personne indisciplinée qu'est Magnolia... | Что же касается, этой капризули Магнолии. |
Et bien, la patiente Skye est indisciplinée et têtue. | Ну, пациентка Скай непослушная и упрямая. |
Elle est sans formation, indisciplinée, et très, très douée. | Она не подготовлена, не дисциплинирована, и очень, очень талантлива. |
Ces hommes n'auraient su tolérer une nonne indisciplinée. | Эти люди терпеть не могли эту норовистую монашку. |
De réprimander ta jeune sœur indisciplinée. | Отчитывать свою непокорную младшую сестру. |
Mais la différence est là Elle est faible Indisciplinée | Но разница в том, что она слабая и недисциплинированная. |