INDISPOSÉ ← |
→ INDISPOSER |
INDISPOSÉE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Elle est indisposée | Она невменяемая |
indisposée | нездорова |
indisposée | нездоровится |
INDISPOSÉE - больше примеров перевода
INDISPOSÉE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Je dois vous dire, Excellence, que la directrice regrette infiniment elle est indisposée. | Должна вам сообщить, что госпожа директор сегодня нездорова |
J'étais indisposée. | Я была больна. |
Elle est peut-être indisposée. | - Может быть это от жары. |
- Elle est peut-être indisposée. | - Наверное, женские штучки. |
Eh bien... Déçu que tu sois indisposée. | Итак я разочарован твоим самочувствием. |
Je me demandais si elle était "indisposée". | Просто интересуюсь ее самочувствием. |
Elle est un peu indisposée. Samantha, je t'aime... et j'aimerais bien que tu sois à mes côtés en ce moment. | Саманта, я люблю тебя, и как бы мне хотелось, чтобы ты сейчас стояла рядом со мной. |
Elle est... indisposée, je le crains. | Боюсь, она нездорова. |
Je crois que vous découvrirez que... ma mère, Mlle Price, est un peu indisposée ce matin. | Думаю, вы узнаете, что... - Эмм... - О, мистер Беннет! |
Je suis soudain indisposée. | У меня появились другие дела. |
Chère Madame, je suis heureux que mon envoi ne vous ait pas indisposée. Bah je... | Я рад, что мой подарок не расстроил Вас. |
- Maintenant, c'est drôle. Sache que ces prochains jours, je serai indisposée. | просто, чтоб ты знала, следующие несколько дней, я буду несовсем здорова. |
Désolé, M. Decker. Elle a été indisposée. Indisposée ? | Прошу прощения, мистер Деккер, но она не расположена сейчас к общению с вами. |
Elle est indisposée pour le moment. | Нет, она, она нездорова... в данный момент. Можете вызвать кого-то другого? |
"Si un homme couche avec une femme indisposée, s'ils découvrent le flux de sang..." | Да. "Если кто ляжет с женой во время болезни кровоочищения, то умрёт от кровотечения кровей своих". |