INDISSOLUBLE перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

INDISSOLUBLE


Перевод:


adj

1) хим. нерастворимый

2) неразрывный; нерасторжимый

liens indissolubles — неразрывные узы


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

INDISSOLUBILITÉ

INDISSOLUBLEMENT




INDISSOLUBLE перевод и примеры


INDISSOLUBLEПеревод и примеры использования - фразы
indissolubleнеразрывную
indissoluble quiнеразрывную
lien indissolubleнеразрывная связь
lien indissolubleнеразрывную связь

INDISSOLUBLE - больше примеров перевода

INDISSOLUBLEПеревод и примеры использования - предложения
Je suis aux ordres de Votre Altesse... à qui mes services sont liés d'un lien indissoluble.Повиновеньем долгу неразрывно навек ясвязан с Вами , государь.
"Indissoluble.""И пусть никто нас не разделит".
Vous savez, vous et moi sommes unis par un lien indissoluble.Знаете, у нас с вами есть неразрывная связь.
Je suppose qu'il doit exister une sorte de... lien indissoluble entre sexualité et mort.но, полагаю, между сексом и смертью, и правда, есть неразрывная связь.
Nous cimenterons cette amitié par une union indissoluble. Mon mariage avec la princesse Mithian.Кроме того, наша дружба будет закреплена объединением, которое не может быть нарушено, моей рукой в браке с ее Королевским Высочеством принцессой Митаной.
Ça m'étonne que nous ne soyons pas en train de le regarder. Il s'avère que, vous savez, Donna et moi partagions un amour profond et indissoluble.я удивлена, что вы не смотрите это знаете, на самом деле, Донна и я, у нас была глубокая и прочная любовь
Et selon le droit canon de l'Église d'Angleterre, il est indissoluble.И согласно каноническому праву англиканской церкви... он неразрывен.
Conscient que le mariage chrétien est indissoluble, acceptant mon statut d'homme divorcé, et sachant à quel point la foi religieuse et l'engagement envers l'Église sont chers aux yeux de la princesse... nous nous sommes résolus à consentir au sacrifice ultime et à rompre notre relation avec effet immédiat.Помня учение церкви о неразрывности христианского брака... и учитывая мое положение разведенного мужчины... и зная, как много религия и приверженность церкви значат для принцессы... мы решились совершить осознанную жертву и немедленно разорвать наши отношения.
Considérant qu'il existe un lien indissoluble entre les droits de l'homme consacrés dans la Déclaration universelle des droits de l'homme et dans les traités internationaux relatifs aux droits de l'homme et les fondements de toute société démocratique, et réaffirmant la Déclaration et le Programme d'action de Vienne adoptés par la Conférence mondiale sur les droits de l'hommeA/CONF.157/24 (Partie I), chap. III. qui stipulent que la démocratie, le développement et le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales sont interdépendants et synergiques,признавая неразрывную связь между правами человека, провозглашенными во Всеобщей декларации прав человека и в международных договорах по правам человека, и основами любого демократического общества и вновь подтверждая Венскую декларацию и Программу действий, принятые на Всемирной конференции по правам человекаA/CONF.157/24 (Part I), глава III., в которой говорится, что демократия, развитие уважения к правам человека и основным свободам являются взаимозависимыми и взаимоукрепляющими,
11. Souligne qu'il est crucial de repérer et d'analyser les obstacles à l'exercice intégral du droit au développement, tant au niveau national qu'au niveau international, considère que la promotion et la protection des droits de l'homme, y compris le droit au développement, incombent aux États, ainsi qu'il est établi à l'article 3 de la Déclaration sur le droit au développement, et réaffirme le lien indissoluble qui existe entre les deux ;11. подчеркивает исключительно важное значение выявления и анализа препятствий на пути полной реализации права на развитие как на национальном, так и на международном уровне, признает, что поощрять и защищать права человека, в том числе право на развитие, должны государства, как это устанавливается в статье 3 Декларации о праве на развитие, и подтверждает неразрывную связь между ними;
Gardant à l'esprit que le principe fondateur de la Charte des Nations Unies qui est de « préserver les générations futures du fléau de la guerre », porte la marque du lien indissoluble qui rattache les Nations Unies à la tragédie sans précédent qu'a été la Seconde Guerre mondiale,учитывая, что основополагающий принцип Устава Организации Объединенных Наций - «избавить грядущие поколения от бедствий войны» - указывает на неразрывную связь между Организацией Объединенных Наций и той беспрецедентной трагедией, которой стала вторая мировая война,


Перевод слов, содержащих INDISSOLUBLE, с французского языка на русский язык


Новый французско-русский словарь

indissolublement


Перевод:

adv

неразрывно, нерасторжимо


Перевод INDISSOLUBLE с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki