adv
индивидуально; единолично; отдельно
INDIVIDUEL ← |
→ INDIVIS |
INDIVIDUELLE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à la liberté individuelle | в личные свободы |
à la liberté individuelle | личные свободы |
à la liberté individuelle | свободы личности |
atteinte à la liberté individuelle | нарушением свободы личности |
Banque individuelle | Банк к Вашим |
Banque individuelle | Банк к Вашим услугам |
chambre individuelle | отдельная палата |
chambre individuelle | отдельной палате |
chambre individuelle | отдельную палату |
dans leur recherche individuelle | в их индивидуальных |
dans leur recherche individuelle | на основе индивидуальных |
dans leur recherche individuelle et | в их индивидуальных и |
dans leur recherche individuelle et | на основе индивидуальных и |
dans leur recherche individuelle et collective | в их индивидуальных и коллективных |
dans leur recherche individuelle et collective | в их индивидуальных и коллективных усилиях |
INDIVIDUELLE - больше примеров перевода
INDIVIDUELLE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Quoi - ma liberté individuelle? | Поступиться моей свободой? |
Dans cette affaire, vous avez plus le droit à la liberté individuelle! | В данном случае у тебя нет права на личную свободу! |
Jusqu'à quel point faut-il qu'un fils adoptif ... Oublie sa liberté individuelle? | Мои обязательства как вашего приемного сына... противоречат моим личным желаниям. |
Mais maintenant, je sais ce qu'est la liberté individuelle ... Quelque chose d'irremplaçable. | Но теперь я знаю, что личную свободу... ничто не заменит. |
Le pays doit occuper la place qu'il a toujours occupée en se posant en pilier de l'initiative individuelle, en patrie de tous les possibles. | Наша страна сегодня должна стоять на том, на чём она стояла всегда. Оставаться крепостью личной инициативы. Землёй бесконечных возможностей для всех. |
Peut-on au moins trouver une chambre individuelle ? | Его нельзя поместить в одноместную палату? |
Il n'y avait plus de chambre individuelle. | Больница вся переполнена. Только так возможно. |
Qui vous a autorisé à signer une paix individuelle ? | Кто дал тебе право на частный мир? |
Je suis très attaché à la liberté individuelle. Chacun a le droit de vivre comme il veut. | Каждый имеет право жить так, как он хочет. |
S'il y a liaison, nous aurons tendance à perdre notre identité individuelle. | Если соединение сработает, появится тенденция к потере собственной идентичности. |
L'éducation américaine a toujours mis un point d'honneur à encourager la liberté individuelle de pensée et d'expression. | Американское образование всегда считало честью для себя... поощрять личную свободу мысли и самовыражения. |
Ils vont te parler sans arrêt... de liberté individuelle. | Они могут говорить, говорить и говорить о свободе... О личной свободе. |
Nous devons stimuler la créativité individuelle dans notre société socialiste. | Нужно поощрять индивидуальную деятельность в нашем социалистическом обществе. |
La réalité est dans la pensée humaine... pas dans la pensée individuelle... laquelle fait des erreurs et bientôt périra... mais dans la pensée du Parti... elle est collective et immortelle. | Реальность существует в человеческом разуме... но не в каждом отдельном разуме... который совершает ошибки, а затем исчезает... а в разуме всей Партии... который коллективен и бессмертен. |
Une chambre individuelle, la télé. | Никто тебе не будет надоедать. А вот цветной телевизор. |