INDOMPTABLE ← |
→ INDOMPTÉE |
INDOMPTÉ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à l'esprit indompté | свободолюбивый и |
encore tout indompte | край печальный |
et encore tout indompte | край печальный |
INDOMPTÉ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
N'engendre que des garçons, car ton esprit indompté ne devrait façonner que des mâles. | Рожай мне лишь сынов! Твой пыл бесстрашный должен создавать Одних мужей. |
Un Apache indompté. | Настоящий бронко-апаче. |
Un hors-la-loi indompté | Преступником диким |
O feu, élément indompté, pourvoyeur de chaleur, destructeur de forêts... | Огонь - неукротимая стихия, дающая тепло, уничтожающая леса. |
Les fleurs fanées, les champs gâtés Cèdent à l'hiver indompté : | Завянут нежные цветы Зиме отдав свои плоды. |
Le brave gentilhomme à l'esprit indompté... était-ce donc vous? | Так тот храбрый, свободолюбивый и благородный человек... были вы, господин? |
De la part d'une personne brave et à l'esprit indompté. | Храбрый, свободолюбивый и благородный человек". |
Parce que même un prédateur sauvage et indompté... reconnaît l'innocence quand il la voit et ressent le besoin de la protéger. | Потому что даже неприрученный, дикий, хищный зверь... может распознать невинность, когда видит ее, и чувствует своим долгом ее защитить. |
"desole et encore tout indompte, vers cette deserte terre enchantee. | Ты пророк неустрашимый! В край печальный, нелюдимый, |
"Desole et encore tout indompte vers..." | Ты пророк неустрашимый! В край печальный, нелюдимый... |
"Indompté." | "Неукротимый". |