INDUE перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

INDUE


Перевод:


adj (fém от indu)


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

INDUCTRICE

INDUIRE




INDUE перевод и примеры


INDUEПеревод и примеры использования - фразы

INDUEПеревод и примеры использования - предложения
C'est une heure indue, mais ce bon vieil Hastler ne m'en tiendra pas rigueur. Nous avons été à l'école ensemble.Да, для делового визита время неурочное, но, думаю, старина Хаслер не рассердится, все-таки за одной партой сидели.
Pourquoi Cusimano, à cette heure indue, se rendait chez vous ?Каким образом доктор оказался возле вашего дома... -...в такой неурочный час?
Vous vous demandez sans doute ce que je fais debout à cette heure indue.женщина: Вас удивляет, что я не сплю в столь ранний час?
Maintenant il peut lutter contre la déportation sur les terres qu'il provoquerait l'épreuve indue à son enfant... qui est un citoyen américain.Он может оспаривать депортацию на том основании, что это вызовет чрезмерные трудности для его ребенка ...
Pourquoi diable faites-vous cela à cette heure indue ?А вы что тут делаете посреди ночи?
La première, c'est que personne n'offre de subsistance indue.Первое правило: никто не обеспечивает вас, если вы этого не заработали.
Je le vois bien. Hier soir encore, il est reparti sur le terrain jusqu'à une heure indue.Он ведь вчера едва успел вернуться, как ему пришлось снова уехать, на всю ночь.
Il a quitté l'ambassade à une heure indue, sans dire où il allait.Покидает посольство в разное время, не говоря куда уходит.
Je déteste me lever à une heure si indue, Treville.Тревиль, я ненавижу так рано вставать.
Un croquis obtenu d'une jeune fille de 14 ans dans , sans aucun doute , un environnement de contrainte et sous l'influence indue d'une procureur zélée.Портрета, сделанного несовершеннолетней, несомненно, под незаконным влиянием и давлением со стороны слишком усердного прокурора.
J'ai escorté un garçon d'écurie dans la chambre de cette dernière, à une heure indue, sur ordre de l'impératrice Chabi.Я привёл конюшего в её спальню... в неуместный время... по приказу императрицы Чаби.
Surtout quand il reste moins de six heures avec un suspect, d'où ma présence à cette heure indue.Особенно, когда у нас осталось меньше шести часов на допрос подозреваемого, потому я и приехала в такую рань.
2. Chaque État Partie accorde à l'organe ou aux organes visés au paragraphe 1 du présent article l'indépendance nécessaire, conformément aux principes fondamentaux de son système juridique, pour leur permettre d'exercer efficacement leurs fonctions à l'abri de toute influence indue. Les ressources matérielles et les personnels spécialisés nécessaires, ainsi que la formation dont ces personnels peuvent avoir besoin pour exercer leurs fonctions, devraient leur être fournis.2. Каждое Государство-участник обеспечивает органу или органам, упомянутым в пункте 1 настоящей статьи, необходимую самостоятельность, в соответствии с основополагающими принципами своей правовой системы, с тем чтобы такой орган или органы могли выполнять свои функции эффективно и в условиях свободы от любого ненадлежащего влияния. Следует обеспечить необходимые материальные ресурсы и специализированный персонал, а также такую подготовку персонала, какая может потребоваться для выполнения возложенных на него функций.
Chaque État Partie fait en sorte, conformément aux principes fondamentaux de son système juridique, qu'existent un ou plusieurs organes ou des personnes spécialisés dans la lutte contre la corruption par la détection et la répression. Ce ou ces organes ou ces personnes se voient accorder l'indépendance nécessaire, conformément aux principes fondamentaux du système juridique de l'État Partie, pour pouvoir exercer leurs fonctions efficacement et à l'abri de toute influence indue. Ces personnes ou le personnel dudit ou desdits organes devraient avoir la formation et les ressources appropriées pour exercer leurs tâches.Каждое Государство-участник обеспечивает, в соответствии с основополагающими принципами своей правовой системы, наличие органа или органов или лиц, специализирующихся на борьбе с коррупцией с помощью правоохранительных мер. Такому органу или органам или лицам обеспечивается необходимая самостоятельность, в соответствии с основополагающими принципами правовой системы Государства-участника, с тем чтобы они могли выполнять свои функции эффективно и без какого-либо ненадлежащего влияния. Такие лица или сотрудники такого органа или органов должны обладать надлежащей квалификацией и ресурсами для выполнения своих задач.
On entend par « aménagement raisonnable » les modifications et ajustements nécessaires et appropriés n'imposant pas de charge disproportionnée ou indue apportés, en fonction des besoins dans une situation donnée, pour assurer aux personnes handicapées la jouissance ou l'exercice, sur la base de l'égalité avec les autres, de tous les droits de l'homme et de toutes les libertés fondamentales ;«разумное приспособление» означает внесение, когда это нужно в конкретном случае, необходимых и подходящих модификаций и коррективов, не становящихся несоразмерным или неоправданным бременем, в целях обеспечения реализации или осуществления инвалидами наравне с другими всех прав человека и основных свобод;


Перевод слов, содержащих INDUE, с французского языка на русский язык


Перевод INDUE с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki