непр. vt
1) заключать, выводить заключение, делать вывод(ы)
j'en induis que... — я из этого заключаю, что...
2) эл. индуктировать; индуцировать
3) вызывать, причинять, стимулировать; приводить к...
induire en erreur — вводить в заблуждение
induire en tentation — вводить в искушение
4) подстрекать, подбивать
INDUIRE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
induire | вводить |
induire | вызвать |
induire en erreur | в заблуждение |
induire en erreur | за нос |
induire un | вызвать |
induire un coma chez certains patients | вызвать у пациентов кому |
Je ne veux pas t'induire | Я не хочу вводить тебя |
Je ne veux pas t'induire en | Я не хочу вводить тебя в |
ne veux pas t'induire | не хочу вводить тебя |
ne veux pas t'induire en | не хочу вводить тебя в |
ne veux pas t'induire en erreur | не хочу вводить тебя в заблуждение |
nous induire | сбить нас |
pour induire | чтобы вызвать |
pour t'induire | чтобы тебя |
t'induire | вводить тебя |
INDUIRE - больше примеров перевода
INDUIRE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Essayez-vous de nous induire en erreur ? | Не пора ли нам убираться отсюда? |
Je ne fait pas allusion à la possibilité, monsieur, d'induire Sa Grâce à partie avec de l'argent. | Я не имею в виду то, сэр, что мы можем заставить его расстаться с деньгами. |
Ce qui passe à la télé peut induire en erreur. | Я полагаю, что телевидение могло вызвать такое неправильное восприятие. |
C'est pour t'induire en erreur. | Это чтобы тебя запутать. |
- Induire un coma... | Держать кого-то в коме... |
Les patients ne devraient pas demander aux cliniciens... d'induire un état mental où le monde est plus beau. | Пациенты не должны просить докторов транспортировать их в другой мысленный мир, где все гораздо красивее. |
- Pas si on joue comme moi. - A mon niveau, il y a le cornet, et je ne suis pas sexy. L'instrument peut induire en erreur. | - С другой стороны, в восьмом классе... я пытался играть на горне, из этого ничего не вышло, так что это не вариант. |
Et induire une éjaculation par la voie anale. | Это анально-вызываемая эякуляция. |
La seule solution que nous avons est d'induire une résonnance entre la Déesse Ailée et le dragon noir. | Нам остаётся лишь одно - склонить Крылатую Богиню на свою сторону. |
Tu vas mettre en suspens nos activités cérébrales, cardiaques et pulmonaires... pour induire un état pré-comateux. | Ты собираешься приостановить целебральную, сердечную и легочную активность для того, чтобы вызвать прото-коматозное состояние |
Gilmore et Gilmore, ça a dû les induire en erreur. | Ну, знаешь, Гилмор и Гилмор – есть некое сходство фамилий. |
Pour induire les flics en erreur. | О! - Так подумает и полиция. |
- Induire le vomissement. C'était la solution. | - Решением было вызвать рвоту! |
Je n'ai jamais cherché à vous induire en erreur. | Не хочу, чтобы вы заблуждались. |
Et qu'ils parlaient comme des nègres pour t'induire en erreur. | А нигерский говор они спецом имитируют, чтобы тебя одурачить. |