f
1) индустрия, промышленность; отрасль промышленности
industries clefs {/lang] — главные, ведущие, ключевые отрасли промышленности
industrie lourde — тяжёлая промышленность
industrie légère — лёгкая промышленность
industrie locale — местная промышленность
industrie artisanale — ремесленное производство
industrie de l'armement — оборонная промышленность
industrie navale — судостроительная промышленность, судостроение
industrie des machines-outils — станкостроение
industrie des constructions mécaniques — машиностроение
industrie du bois — деревообрабатывающая промышленность
industrie du pétrole — нефтяная промышленность
industrie d'alimentation — пищевая промышленность
industries des biens d'usage et de consommation — отрасли промышленности, выпускающие предметы потребления
industrie d'équipement — промышленность, выпускающая производственное оборудование
industrie de précision — приборостроение
industrie de luxe — производство предметов роскоши
industrie du spectacle — индустрия развлечений
industries de la langue — инженерная лингвистика (синтез речи, диалог человек - машина и т. п.)
capitaine d'industrie — крупный предприниматель, промышленник
2) промышленное предприятие
chef d'industrie — руководитель предприятия
3) промысел
industrie d'art — художественный промысел
4) уст. умение, мастерство; искусство
5) уст. ловкость, изворотливость, хитрость
••
chevalier d'industrie — проходимец, мошенник, аферист
vivre d'industrie — всячески изворачиваться, жить чем и как придётся
6) ист. промысловый налог
7) ком.
apporter en industrie — взнос (в товарищество) в виде предоставления услуг, познаний, работы
INDUSTRIE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
à l'industrie | индустрию |
à l'industrie | промышленности |
à l'industrie et | промышленности и |
à l'industrie, en | промышленности |
à l'industrie, en particulier | промышленности, особенно |
à l'industrie, en particulier aux | промышленности, особенно для |
accent sur l'agro-industrie | внимания агропромышленному сектору |
accent sur l'agro-industrie, qui | внимания агропромышленному сектору |
accent sur l'agro-industrie, qui représente | внимания агропромышленному сектору |
agriculture, l'industrie | сельское хозяйство, промышленность |
agriculture, l'industrie et | сельское хозяйство, промышленность и сфера |
agriculture, l'industrie et les | сельское хозяйство, промышленность и сфера |
agriculture, l'industrie et les services | сельское хозяйство, промышленность и сфера услуг |
agro-industrie | агропромышленному сектору |
agro-industrie, qui | агропромышленному сектору |
INDUSTRIE - больше примеров перевода
INDUSTRIE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Tu es allé te frotter aux stars de l'industrie. | Ваш друг? Да, ты знаком со всеми звездами кинобизнеса. |
Le maintien de la santé de notre agriculture est la raison première... de la prospérité de l'industrie... sur le marché allemand et des exportations. | Забота о здоровье наших фермеров является главной основой... для процветания индустрии... для Германского бизнеса и для внешнего экспорта. |
- L'industrie du sucre ? | Нет. |
M. Wilson, je suis dans l'industrie du gravier. Et votre terrain contient des dépôts de valeur. | Уилсон, я занимаюсь добычей гравия, и ваша земля содержит ценные месторождения этого вещества. |
Papa est dans l'industrie du pétrole. | У папы нефтяные вышки, деньги так и бьют ключом. |
Premièrement, cet homme est le colonel Harrington, un homme important dans l'industrie du pétrole. | Он известный нефтяной магнат. |
- Il n'est pas dans l'industrie de la bière ? | - Так значит, он не торгует пивом? |
- L'industrie de l'ale. | - Элем. |
Lors d'une conférence policière et internationale, ces Messieurs ont examiné les divers moyens de ruiner notre industrie. | Во время интернациональной полицейской конференции, эти господа обсудили различные способы разрушения нашей индустрии. |
Il faut reconstruire l'industrie. | Восстановите их заводы. |
Je cherche un job dans l'industrie. | Я пытаюсь работать в промышленности. |
Jadis, cette industrie captivait les yeux du monde entier. | Было время, когда они были глазами мира. |
L'industrie de la conserve Américaine Qui a dégradé notre palais avec des haricots et de la viande. | Но она опускает ваш вкус до уровня рагу с вареными бобами. |
Épargne, industrie et dur labeur. | Усердие, бережливость и тяжкий труд... |
Une nouvelle industrie va naître. | В малоразвитых странах появится новое производство. |