1) бесчестный, позорный, постыдный
2) отвратительный, гнусный, подлый, низкий
3) уст. недостойный; позорящий
2. mécrasons l'infâme — раздавим гадину (слова Вольтера о суеверии и нетерпимости)
INFÂME | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
C'est infâme | Мерзость какая |
cet infâme | этот |
infâme | мерзкая |
L'infâme | Возмутительно |
l'infâme | печально известный |
L'infâme démon | Паршивый демон |
INFÂME - больше примеров перевода
INFÂME | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Messager de l'infâme exigence romaine, il est trop tard ! | А. вестник римского позора... ты опоздал! |
"Ce n'est pas par une curiosité infâme que nous agissons..." | "Не любопытства ради совершаем мы столь тяжкий грех..." |
C'est infâme. | Это постыдно. |
Absolument infâme. | Абсолютно постыдно. |
La vache! Infâme. | Подлая тварь! |
Qui est ce vaurien ? Qui est cette infâme canaille ? | Кто этот бесстыжий негодяй? |
J'ai ete infame. | Я поступил гнусно. |
Ce serait infâme ! | – Но это гнусно! |
Le hasard a mis cet infâme Zurita sur ma route. | От таких, как Зурита, никто не огражден. |
Infâme imposteur ! | Ты мошенник, позор для самураев. |
Espion, infâme ! | Подлая шпионка! Дура! |
Il sera satisfait cet infâme maître-chanteur ! | Как же радуется сейчас этот вымогатель! |
En fait, j'ai moi-même beaucoup de chance d'être ici en ce moment, pour arrêter ce spectacle infâme ! | Я считаю себя очень удачливым человеком, быть здесь вовремя, чтобы предотвратить это отвратительное представление! |
- C'est infâme! | - Да, вы поступили нехорошо! |
- Infâme Richelieu. | Фол Ришелье! |