INFERNAL ← |
→ INFÉROVARIÉ |
INFERNALE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ans passés sur une île infernale | лет на адском острове |
ans sur une île infernale | лет на адском острове |
Après cinq ans sur une île infernale | После 5 лет на адском острове |
Après cinq ans sur une île infernale | После пяти лет на адском острове |
boucle infernale | цикл |
cinq ans sur une île infernale | 5 лет на адском острове |
cinq ans sur une île infernale | пяти лет на адском острове |
comme d'une harpe infernale | как на адской арфе |
d'une harpe infernale | адской арфе |
d'une harpe infernale | на адской арфе |
dimension infernale | адское измерение |
dimension infernale | адском измерении |
infernale | адская |
La Traque Infernale | Адская травля |
la vie infernale | жизнь в ад |
INFERNALE - больше примеров перевода
INFERNALE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Sous son charme, ils dansent furieusement, jusqu'à ce que l'aube et les cloches des églises renvoient la bande infernale dans leur demeure des ténèbres. | Под его чарами они будут неистово плясать до тех пор, пока наступление рассвета и первый колокольный звон не отправят дьявольскую армию обратно в их обиталище тьмы. |
Taxco et sa chaleur infernale. | Там было жарко. Я спрашивал себя.: "Неужели так будет всегда"? |
Où avant il y avait des gens Plus que de la poussière infernale Qui les a étouffées, les a tués, les ... | Эта дьявольская радиоактивная пыль сдавливала горло, убивала, она... |
"Je pense que vous devriez posséder 10 actions supplémentaires "sinon, votre belle-soeur aura un meilleur capital.. "et elle sera infernale. | Я думаю, вы должны купить ещё 10 акций компании, потому что, если у вашей золовки будет больше акций, чем у вас, она будет невыносима. |
Il fait une chaleur infernale. | "Эта ужасная жара. |
Quand il va naître, il sort du ventre pour atteindre ce monde en traversant une mer de sang infernale, | Когда ребенок рождается, он выходит из материнской утробы в наш мир, из счастливого мира в этот ад, в эту долину слез. |
iHuit heures du matin et la ronde infernale continue, sans aucun changement. | Кругза кругом гонка продолжается. По-прежнему лидирует команда Феррари. |
"LA MACHINE INFERNALE" | МАШИНА СУДНОГО ДНЯ |
Bones, avez-vous déjà entendu parler de la machine infernale? Non. | Боунс, вы слышали о машине судного дня? |
La machine infernale d'une guerre qui a eu lieu il y a très longtemps. | Машина судного дня, которую использовали в древности. |
Sera-t-elle suffisamment puissante pour détruire cette machine infernale? | 97,835. Этого достаточно, чтобы уничтожить махину? |
Au XXe siècle, leur machine infernale, c'était la bombe H. | В 20-м веке водородная бомба была главным оружием, машиной судного дня. |
Une sorte de machine infernale ? | Что-то вроде машины Страшного Суда, парень? |
La vie au sommet est infernale. | Да, жизнь в аду. |
Elle rend la vie infernale... aux autres locataires. | {\cHFFFFFF}Она делает невыносимой жизнь для других... {\cHFFFFFF}...других жильцов. |