INFIDÉLITÉ перевод


Новый французско-русский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

INFIDÉLITÉ


Перевод:


f

1) неверность, вероломство

faire des infidélités à... — изменять кому-либо

faire des infidélités à son fournisseur разг. — обращаться к другому поставщику

2) неточность

3) нечестность; нечестный поступок

commettre une infidélité — совершить нечестный поступок; проявить вероломство

4) слабость (памяти)

5) неточное воспроизведение


Новый французско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

INFIDÈLEMENT

INFILTRAT




INFIDÉLITÉ перевод и примеры


INFIDÉLITÉПеревод и примеры использования - фразы
de l'infidélité deоб измене
de l'infidélité de sonоб измене её
de l'infidélité de son mariоб измене её супруга
infidélitéизмен
infidélitéизмены
Infidélitéневерности
InfidélitéНеверность
infidélité estНеверность
infidélité est uneНеверность
L'infidélitéИзмена
L'infidélitéНеверность
l'infidélité deоб измене
que l'infidélitéчто неверность
son infidélitéизмены
une infidélitéизменой

INFIDÉLITÉ - больше примеров перевода

INFIDÉLITÉПеревод и примеры использования - предложения
L'infidélité latente chez le mâle marié... dite "Démangeaison des 7 ans"."Неверность женатого мужчины..." "...также известная как "Зуд седьмого года"..."
"L'étude approfondie du cas de 180 00 couples mariés... montre que la tentation d'infidélité chez I'homme... atteint un sommet pendant la 7ème année du mariage."Проведённое нами исследование 18 тысяч браков..." "...показало, что "мотивационная кривая" для мужчин..." "...резко возрастает на седьмом году брака."
L'infidélité d'Hélène me donnait-elle le droit de tuer ?Но разве это причина для убийства? Друг мой... Виновна была Элен, но не Долохов.
S'il y a une chose que je ne comprends pas, c'est l'infidélité.Вот что я не могу понять, так это неверность.
Vous m'avez fait une infidélité, ce matin. - Ah...Вы были мне не верны сегодня утром.
En échange d'une petite infidélité ?В обмен на маленькую измену. На измену?
Infidélité de la reine... il y a deux minutes.Мы запрограммировали у королевы неверность две минуты назад.
Ce n'est pas seulement sa brutalité qui me répugne... mais sa conduite scandaleuse à votre égard... sa goujaterie, son manque de savoir-vivre, son infidélité notoire... ses vols éhontés, et le détournement de mes biens et des vôtres.Не только его происхождение и грубость манер отвращают меня. Но постыдность его обращения с Вашей милостью он жесток и не как джентльмен ведёт себя он открыто неверен он постыдно разворовывает мою собственность и вашу.
Pourtant, j'y ai connu l'infidélité.И все же, не все так плохо чтоб убиваться.
Le mariage, c'est une chose, mais l'infidélité, c'en est une autre.Быть женатым - это одно, а изменять - совсем другое!
Vous devriez organiser une infidélité... avec moi, par exemple.Нет, вы должны обязательно изменить ему. Со мной, например.
C'est bien vrai. Nous avons passé d'une petite infidélité au sens de la vie.Мы перешли от небольшой неверности к смыслу существования.
Miriam ne pensera pas que 2 ans d'intrigues et de malhonnêteté sont une petite infidélité.Мириам не посчитает два года интриг и измен... небольшой неверностью.
L'infidélité n'est qu'un symptôme.Браки не распадаются из-за измен.
Un peu d'infidélité, non?ћожет добавить немного внебрачных шырли-мырли?


Перевод слов, содержащих INFIDÉLITÉ, с французского языка на русский язык


Перевод INFIDÉLITÉ с французского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki