f
1) информация; сообщение; pl сведения, справки; данные
fausse information — дезинформация
prendre des informations sur qn — наводить справки о ком-либо
aller aux informations — разузнавать; собирать сведения; отправиться на разведку
service d'informations — информационная служба
information sensationnelle — сенсационная новость
agence d'information — информационное агентство
techniques d'information — средства информации
information sportive — спортивные новости
2) pl
(bulletin d')informations — коммюнике, сводка; последние известия (по радио и т. п.)
3) информирование; осведомление
voyage d'information — поездка с целью ознакомления, сбора информации; информационная поездка
4) юр. расследование; предварительное следствие
5) радио индикация
INFORMATION | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
400 billions de bits d'information | 400 миллиардов единиц информации |
a accès à l'information | есть доступ к информации |
a aucune information | никакой информации |
à des systèmes d'information géographique | системах географической информации |
à exécuter son programme d'information spécial | осуществление своей специальной программы информации |
à l'esprit que l'information | памятуя при этом, что информация |
à l'esprit que l'information | при этом, что информация |
à l'esprit que l'information communiquée | памятуя при этом, что информация |
à l'esprit que l'information communiquée | при этом, что информация |
à l'information | информации |
à l'information | информации, а также контроля над |
à l'information | информации, а также контроля над ними |
à l'information | к информации |
à l'information | с информацией |
à l'information et | информации и |
INFORMATION - больше примеров перевода
INFORMATION | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Je tiens I'information d'un trafiquant d'organes qui a traité avec lui. | Я узнал об этом от контрабандиста по органам, он имел с ним дело. |
Pour notre information. Et comme illustration. Racontez-nous comment vous dirigerez la nation. | Не могли бы вы рассказать нам, как вы намерены править государством? |
Offrez une récompense de 10000 dollars pour toute information. | Пусть транслируют от побережья до побережья. Обещанная награда $10,000.. ..за информацию, которая приведёт нас к ней. |
Dr. Josef Goebbels, Ministre de la propagande et de l'information du Reich et Gauleiter de Berlin | Доктор Йозеф Геббельс, Рейхсминистр Народного Просвещения и Пропаганды и Гауляйтер Берлина |
Dr. Otto Dietrich, Reichsleiter et responsable de la presse au Ministère de l'information et de la propagande | Доктор Отто Дитрих, Рейхсляйтер и координатор германской прессы в Министерстве Просвещения и Пропаганды |
Josef Goebbels, Ministre de la propagande et de l'information du Reich et Gauleiter de Berlin et plus tard General Plénipotentiaire de la Guerre Totale | Доктор Йозеф Геббельс, Рейхсминистр Народного Просвещения и Пропаганды, Гауляйтер Берлина... а позже был Главным Уполномоченным по мобилизации на "Тотальную Войну" |
Vous voyez, un agent très brillant d'une certaine puissance étrangère est sur le point d'obtenir une information vitale sur la défense aérienne. | Я выследила его людей в мюзик-холле. |
Ce qui rend doublement important le fait que je ne dois pas vous laisser partir. Il ne me reste plus qu'à transmettre cette information vitale hors du pays. | И я не могу отпустить вас, потому что вот-вот я должен... передать важную информацию за границу. |
L'information est mémorisée dans sa tête ! | - Я не понимаю. |
Collectant l'information dans les bureaux étrangers... | Оставайтесь на местах. |
Il commençait à se servir de l'information qu'il avait glanée. | Он начал использовать ту информацию, которую получил, когда находился здесь. |
Mais ils ne sauront pas à quel endroit de la côte jusqu'à ce que le vrai chef leur donne l'information et pour ça il devra aller ce soir à l'auberge. | Но когда оно будет, знаеттолько главный. А чтобы сообщить это, он сегодня придёт в таверну. |
À titre d'information, votre attitude reflète-t-elle les mœurs locales? | Просто интересно... можно ли расценить ваш подход ко мне как типичный для местной морали? |
Mesdames et messieurs, un flash d'information. | Леди и джентльмены, экстренный выпуск новостей. |
Nous interrompons cette émission pour un flash d'information. | Мы прерываем музыкальную программу выпуском специальных новостей. |