INFORTUNÉE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
infortunée | несчастная |
infortunée | несчастной |
INFORTUNÉE - больше примеров перевода
INFORTUNÉE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
L'infortunée fiancé... | Горестный жених! |
Nous sommes issus d'une race infortunée. | Мы дети несчастливой расы. |
L'examen des faits prouve, par conséquent, que la Scordia n'a commis d'autre crime que d'être infortunée, d'être seule, et d'être belle. | Разумный анализ фактов, приводит нас, таким образом, к заключению что вдова Скордиа не совершала никакого преступления кроме того, что позволила... ...себе быть несчастной одинокой и красивой! |
...infortunée...infortunée... | ...проклятая...проклятая... |
"Sans amour, votre beauté ne peut que me détruire, "étoile infortunée, pronostiquant ruine et désespoir." | Без нее твоя красота станет мне погибелью, несчастливой звездой, предвещающей крах и отчаянье. |
Je me permettrai une petite impertinence en reprenant une expérience infortunée, mais que nous avons tous vécue. | "Ну как он в постели?" Ответила смело: "Да также как парень, но больше размером". |
Nous devons faire que ces bijoux reviennent à son infortunée Lady. | Все драгоценности должны вернуться к его несчастной жене. |
Malgré tout, je prie pour chaque âme infortunée sur ce diabolique navire | И всё же я молюсь за всех несчастных на этом проклятом корабле. |
Capitaine de l'infortunée Licorne. | Последний капитан злополучного единорога. |
Maintenant si vous voulez bien m'excuser, il y a une autre famille infortunée qui nécessite nos soins. | А сейчас, если вы меня простите, есть другая несчастная семья, которая требует нашей заботы |
Il était juste ce salaud qui avait détruit ma relation, et la victime infortunée d'une mauvaise réputation. | Он был просто придурком, который разрушил мои отношения и несчастная жертва плохих сплетен. |
Cette journée a été triste et infortunée, vous avoir ici m'a aidée à y faire face, c'est tout. | Сегодня такой тяжелый день. Тяжелый и печальный. А ты просто помог мне пережить его. |
C'était pendant l'infortunée tentative du tour en catamaran de Kamekona. | Я участвовал в этом злополучном туре Камеконы на катамаране. |
La mort de mon équipage serait une infortunée, mais ultimement acceptable perte dans ce scénario. | Смерть экипажа в этой ситуации будет досадной, но в целом приемлемой потерей. |