INFRA | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
infra-rouge | инфракрасной |
INFRA | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
MEDICAMENTS INFRA-SENSORIELS | ОСТОРОЖНО УЛЬТРАСЕНСОРНЫЕ ЛЕКАРСТВА МЕСТО НАЗНАЧЕНИЯ: |
- Missile à infra-rouges. - C'est pas tout, mon commandant. | Их сняли ракетой с головкой теплонаведения. |
Soit les probabilités s'exercent dans le monde naturel soit elles ne s'y exercent pas soit nous nous trouvons momentanément dans un monde infra ou surnaturel | Пepвоe. Bepoятнocть являeтcя фaктopом, дeйcтвyющим в paмкax зaкoнoв пpиpoды. Bтopoe. |
Lunettes à infra-rouge, micro-processeur, système d'alarme verbale, lecteur de disques compacts, radio numérique et caméra vidéo, ne sont que quelques avantages de l'extraordinaire Annihilateur 2000. | прибор ночного видения, микропроцессор, голосовые системы тревоги, CD-плеер, цифровое радио, видеокамеру с проигрывателем - и это лишь часть функций необычайного Аннигилятора 2000. |
C'est un scanner à infra-sons. | Инфразвуковое сканирование. |
Passe en infra-rouge | - А в инфракрасном? - Дать инфракрасный диапазон. |
II existe autour de nous toutes sortes de choses que nous voyons jamais... l'électricité, les micro-ondes, les rayons infra-rouges. | Но вокруг нас немало такого, что мы не видим, не так ли? Электричество, микроволны, инфракрасные лучи. |
Prenons mes lunettes infra-rouge et mon fusil hypodermique. | Точно. Только захвачу прибор ночного видения и электрошокер. |
- Des lunettes à infra-rouges. | Прибор ночного видения. Для чего? |
Les lésions touchent les régions crâniennes infra et supraorbitales et les zygomatiques. | Похоже вся эта фигня была зря. |
Je n'ai pas besoin d'infra-vision pour voir certaines choses. | - Да. ...некоторые вещи я прекрасно вижу и без режима инфравидения. |
Je peux essayer les sutures infra-annulaires ? Je ne te les ai pas apprises pour faire de la dentelle. | Я тебя ему не учила, поэтому можешь делать волнистый. |
Satellite infra-rouge ? | А если сделать инфракрасное сканирование со спутника? |
S'il y a des pigments, ça devrait fluorer à l'infra-rouge. | Если там остались хоть какие-то пигменты они будут светиться в инфракрасном свете. |
Donc, j'ai pris des photos infra-rouges. | Так что я сделал парочку инфракрасных фото. |