INFRUCTUEUSE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
INFRUCTUEUSE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Tentative infructueuse? | Безуспешно? |
Abduiia, cinq minutes d'oubli après une recherche d'emploi infructueuse. | Абдулла... Пять минут забвения после бесплодных поисков работы. |
Votre recherche sera infructueuse. | Это бесполезно, коммандер. |
Et puis, un beau soir, un étudiant laissé là pour balayer le soir d'une séance particulièrement infructueuse se retrouva à raisonner de la sorte: | ѕока однажды студент, которого оставили драить полы в лаборатории после очередной неудавшейс€ вечеринки, не поймал себ€ на мысли: |
J'allais dire... elle était infructueuse avant ma capture et mon bannissement. | Я хотел это сказать... , это было неудачей, прежде чем я был пойман и изгнан. |
Après une recherche infructueuse le 11 mars et l'accident de voiture qui a tué l'informatrice "Martha" ...le dossier opérationnel sur "Lazlo" a été clos. | Пoсле безрезультатного обыска 11.03 и гибели агента "Марта" в автокатастрофе разработка по делу "Ласло" была прекращена. |
L'ennemi a finalement percé notre réseau de défense, après sa tentative infructueuse au Qatar. | Кто бы это ни сделал, но ему удалось проникнуты в нашу сеты. Они пытались это сделать в Катаре, и на этот раз у них получилось. |
Certains disent qu'ils ont été près de les trouver, mais personne ne les as vu. Mais j'ai laissé cette recherche infructueuse dans ma première année. | Кое-кто говорит, что я был близок к тому, чтобы найти их, как никто другой, но я оставил эту затею после первого года своей учебы. |
Nous pensons que l'autopsie pourrait se révéler infructueuse. | Мы полагаем, результаты аутопсии могут быть неточными. |
Malheureusement, la recherche s'est révélée infructueuse. | К сожалению, поиск совпадений не увенчался успехом. |
La reconnaissance aérienne a été infructueuse. | Воздушная разведка не принесла результатов. |
L'analyse ADN sous ses ongles a été infructueuse, donc je ne peux pas relier sa mort au club. | ДНК под её ногтями не дало результата, так что я не могу повесить её смерть на мотоклуб. |
Nous assistons à une tentative infructueuse d'interdiction dans notre société. C'est le début d'une enquête scientifique très importante dédiée à l'action des psychédéliques ". | "Мы видим неудачную попытку политики запрета в нашем обществе". посвящённого действию психоделиков". |
Après le succès des attaques de Hambourg et de Tunisie, l'attaque infructueuse à Mexico, et le décès de notre regretté collègue, Marco Sciarra, laisse sa tâche inachevée. | Хотя операции в Гамбурге и Тунисе прошли успешно, срыв операции в Мехико и гибель нашего коллеги Марко Скьярры оставляют один вопрос открытым. |
Sur ma tête elles ont déposé une couronne infructueuse et placé entre mes mains un sceptre stéril, qui me sera arraché par une main étrangère, | Не отпрыском моим корона эта перейдёт не в руки их скипетр мой вложат, чужой займёт мой трон, |