INGÉNIEUSE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ingénieuse | находчива |
ingénieuse | находчивая |
ingénieuse | находчивой |
INGÉNIEUSE - больше примеров перевода
INGÉNIEUSE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Une plaie est un regard sur l'intérieur d'une construction ingénieuse. | Разрез - это глазок в гениальную систему. |
Mais Eiko était plus ingénieuse. | Но Эйко была более находчива. |
Beaucoup plus... ingénieuse. | В чем-то даже более находчивой. |
Madame, vous êtes ingénieuse. | Мадам, вы слишком проницательны. |
Vous êtes ingénieuse... | Это уж слишком. |
Et très ingénieuse Fox... mais je vous paye pour faire ce que je dis. | Это очень изобретательно, мистер Фокс, поэтому я вас нанял. Но также я нанял вас делать то, что я прошу. |
L'idée est ingénieuse, monsieur. | - Гениальная идея, сэр. |
Où t'as trouvé cette nana? Elle est ingénieuse. | - Где ты нашел эту женщину? |
Mais voici la solution ingénieuse avancés en partie par Milton Friedman pour maintenir l'offre de monnaie stable et d'éviter l'inflation et la déflation tandis que la dette est à la retraite. | Ќо вот гениальное решение ћилтона 'ридмана позволющее сдерживать инфл€цию и дефл€цию, когда долг будет выплочен. |
Elle est brave, ingénieuse, et pense aux autres en cas de crise. | Храбрая, находчивая и думает о других в кризисной ситуации. |
Mais le Tout-Puissant pouvait encore faire tout rater... alors je L'ai éliminé d'une façon très ingénieuse. | И никто не знает, куда уходит. |
Si je voyais une chose ingénieuse, comme une table basse en forme de Yin et de Yang, je me devais de l'acheter. | Стоило мне увидеть кофейный столик в форме символа "инь и янь", и я жаждал его купить. |
Je reconnais que la solution est ingénieuse. | Соглашусь, это гениальное решение. |
Ingénieuse... séduisante et traître comme un serpent. | Великолепной прекрасной злобной двуличной змеей. |
Je trouve l'idée même du virus très ingénieuse. | Я думаю основная идея обойти вирус является фактически весьма блестящей. |